Отель и ресторан

hotel_pariz_pokoj.jpg

Продолжаем наш сериал профессий. Сегодня мы заглянем в гостиницу - «hotel» и ресторан - «restaurace».

Блюдо - «hotel» - это настоящий муравейник - «mraveniště», одно обилие дверей чего стоит, а обслуживающего персонала и не сосчитаешь. У входа в отель вас поприветствует швейцар - «portýr». «Portýr»только в гостиницах, иначе швейцар переводится как «vrátný»и образовано это слово от слова ворота - «vrata».



Порой с резиновой улыбкой на лице вас встречает администратор - «recepční». А как же, по-другому нельзя, ведь вы клиент - «zákazník»без него гостиница не была бы гостиницей. Место администратора у пульта администрации - «recepce». Администратор вносит ваши данные в книгу гостей - «kniha hostů»и выдает ключи от вашего номера -«pokoj».



Как только заканчивается процедура регистрации, к вам подлетает представитель следующей профессии - носильщик - «nosič». На прошлом уроке, когда мы говорили о вокзале, то с носильщиками мы попрощались, как с явлением, которого на чешском вокзале не бывает. А вот в гостинице без носильщика не обойтись. Его задача - отнести - «odnést»ваш багаж в номер.



«pokoje», чтобы все было чисто и красиво, убирает горничная -«pokojská». Уборщицы - «uklízečky», чаще всего, убирают - «uklízí»только в общих помещениях.



Практически во всех гостиницах есть свои рестораны - «restaurace». О гостях - «hosté»здесь заботятся рядовые официанты - «číšník»и старший официант -«vrchní», которые вам предложат меню - «jídelní lístek»и обслуживают вас в течение всего обеда или ужина. В некоторых ресторанах кроме традиционного меню предлагают и прейскурант напитков - «nápojový lístek». Приборы - «příbory» - ложку - «lžíce», вилку - «vidlička», нож - «nůž»и салфетку - «ubrousek»вы найдете на столе или их приносит официант сразу после вашего заказа. Расплачиваетесь по счету - «platit», обычно, вы со старшим официантом.



«jídlo»для вас готовит - «vařit»повар - «kuchař». Шеф - повар - «šéfkuchař»следит за тем, чтобы качество соответствовало всем требованиям. Однако на кухне - «kuchyně»не работают только повара, но также и целый штат помошников - «pomocná kuchyňská síla». Именно они моют посуду - «mýt nádobí», чистят овощи - «čisti zeleninu»и картошку - «škrábat brambory».



Если приготовленные блюда и обслуживание вам понравились, в чешских ресторанах принято официанту оставлять чаевые - «spropitné». Чаевые называют по-разному. Вы можете услышать слово «dýžko»или «trinkgeld». Слово «trinkgeld»перешло в разговорный чешский язык из немецкого языка «trinken» - пить «pít»и «Geld» - деньги «peníze».