To je zivot o sea cuáles son las palabras más usadas por los checos

dite_cukrarna.jpg

En esta edición les diremos cuáles son las palabras más usadas por los checos y aprenderemos a conjugar en el presente una de ellas: el verbo "BÝT" - en español SER, ESTAR, EXISTIR.

La tercera palabra más usada por los checos es el pronombre demostrativo "Mami, kup mi zmrzlinu a dort a koktejl a kolu". "Mamá, cómprame un helado y un pastel y un batido y una cola". Es lo que suelen pedir los niños checos a sus padres, usando prolijamente la conjunción "A" que significa en español "Y". Es una de las palabras usadas más frecuentemente por los checos. Kup mi zmrzlinu a dort - Cómprame un helado y un pastel.



La estadística revela que otra de las palabras más frecuentes es el verbo BÝT que significa en checo tanto SER como ESTAR. Jsem svobodný - soy soltero. JSEM es la primera persona del presente del verbo BÝT. Y si digo "Estoy casado", en checo utilizaré la misma forma del verbo BÝT - jsem ženatý. El verbo BÝT - SER, ESTAR en español tiene una conjugación bastante complicada.



¿Existe algo sencillo en la gramática checa? Sinceramente, no me parece que exista, pero no lo interpreten, amigos, que quiero descorazonarlos. Al contrario. Les presento el desafío de aprender a conjugar en el presente el verbo BÝT:



JSEM - soy, estoy JSI - eres, estás JE - es, está Continúa con : JSME - somos, estamos JSTE - sois, estáis JSOU -son, están.



"BÝT" tiene también el sentido de "pasar, suceder". La letra checa de un viejo evergreen dice "Co má být, má být", es decir "Lo que sea será".



TEN - ese. Les daré un ejemplo: Ten člověk mi jde strašně na nervy - Ese hombre me pone de los nervios.



ČLOVĚK - persona, hombre, ser humano es otra de las palabras usadas por los checos con extraordinaria frecuencia: Člověče, ty mi to nebudeš věřit - Compadre, no me lo vas a creer. Člověče es vocativo. El plural de ČLOVĚK es LIDÉ.



Los checos usan muy frecuentemente también la palabra ŽIVOT - vida. Si un checo dice: To je život!, el sentido de la frase dependerá del contexto. Cuando nos quejamos decimos: Ah, to je život! - ¡Qué vida ésta! Pero si leemos sobre los privilegios y remuneraciones que perciben los diputados checos desahogamos nuestra envidia con: To je život! - ¡Eso sí que es vida!



Mám dojem, že čas pro ten náš pořad se už vyčerpal - Tengo la impresión de que el tiempo para nuestro programa ya se ha agotado. Musíme se rozloučit - Tenemos que despedirnos. Musí to být - Tiene que ser. Takový je život - Así es la vida. Na shledanou!