¿Qué dan en la tele?

0:00
/
0:00

Unos más, otros menos, todos vemos la televisión de vez en cuando. En este Hable Checo exploraremos el mundo de las telenovelas, los noticieros, las películas, y otros programas televisivos.

¡Qué pena que Radim quiera dejar de trabajar en el hospital! A ver si cambia de opinión.. Y Babeta, es cada vez más guapa, ¿no te parece?

¿De quién estás hablando, por Dios? No conozco a ningún Radim ni Babeta.

A: Pero, ¿no has visto el último episodio– poslední díl – de ‘La Clínica en el Jardín de las Rosas’‘Ordinace v Růžové zahradě’?

No me digas que tú también ves esas tonterías. Es una pérdida de tiempo– ztráta času -.

Historias de la vida
No son tonterías, son telenovelas– seriály -. No entiendo por qué te irritan tanto, si son historias de la vida– příběhy ze života -.

¡Qué dices! Son cuentos de hadas– pohádky –, sólo que en vez de la Bella Durmiente aparece Babeta y en vez del Príncipe Azul está Radim. La vida es otra cosa– život je o něčem jiném -.

Ves, y precisamente por eso a las mujeres nos gustan las telenovelas. Porque nos falta amor– chybí nám láska - en la vida real.

Ya. Os falta amor y sobra tiempo, según parece.

No te hagas el santo. Tú también pasas horas viendo la tele– trávíš hodiny u televize -.

'Ejercicios de retórica'
Sí, pero viendo programas serios como, por ejemplo, debates políticos– politické debaty -.

¿Y eso lo llamas programas serios? Si son farsas– frašky -. Ejercicios de retórica– rétorická cvičení -, nada más.

Supongo que contra los noticieros– zprávy – no vas a objetar nada. Al menos se basan en hecho reales.

¿Tú crees? Quizás contengan un granito de verdad– zrnko pravdy –, pero el resto es pura ficción– čistá fikce -. Basta con ver cómo una información cambia de sentido según es presentada por los diferentes canales televisivos– televizní kanály -.

Yo prefiero los de la naturaleza
Hablando de canales, a mí el que más me gusta es el segundo canal de la Televisión Checa. Ponen muchos documentales– dokumenty - sobre la Segunda Guerra Mundial...

Yo prefiero los de la naturaleza– přírodopisné -, sobre la vida submarina– podmořský život -, el espacio– vesmír -... y, por supuesto, los programas de cultura– kulturní pořady -. Por ejemplo, las representaciones de teatro– divadelní představení -.

Una transmisión de un partido de fútbol
Eso nunca lo he entendido. Por qué la gente ve una función de teatro o un concierto en la televisión en vez de ir a verlo en vivo.

Es lo mismo como si tú ves una transmisión– přenos - de un partido de fútbol– fotbalového zápasu – en vez de ir al estadio. Es cuestión de dinero..

... y pereza...

Lo mismo pasa con los programas de viajes– cestopisné pořady -. Es mucho más cómodo recorrer el mundo desde el sofá que hacerlo de verdad.

Más cómodo sí, pero menos interesante. Ningún programa televisivo, por lo bueno que sea, puede sustituir las propias experiencias. Eso lo tengo bien claro.

Veo que no hay manera de que lleguemos a un acuerdo. Menos mal que en la televisión ofrecen programas para todos los gustos– pořady pro každého -.