El mundo es un gran signo de interrogación

En esta lección de idioma checo practicaremos oraciones interrogativas o, mejor dicho, preguntas retóricas. La canción ‘Las Preguntas’ (‘Otázky’), uno de los éxitos del grupo Olympic, formula varias cuestiones que quedan sin respuesta.

En la primera estrofa de la canción, los intérpretes de este tema, Petr Janda y Lucie Bílá, hacen varias preguntas retóricas -řečnické otázky-. Es decir que formulan preguntas sin esperar respuesta. ¿Cuánto tiempo me queda hasta que llegue mi último día? -Kolik mám ještě dní, než přijde poslední?-

¿Cuánto tiempo seguiré cantando y tocando? -Jak dlouho budu zpívat a hrát?-

¿Cuántos caminos hay en el mundo? ¿Por cuál de ellos debería dejarme guiar? -Kolik je na zemi cest, kterou mám dát se vést?-

¿O ya debo pensar en el regreso? -Nebo už myslet mám na návrat?-

Espera un momento, mi amor, si el mundo es un gran signo de interrogación. -Posečkej lásko má okamžik, vždyť svět je veliký otazník.-

El verbo -posečkat- es un arcaísmo utilizado por el letrista debido al ritmo, normalmente diríamos -počkej-.

El cantante asegura que uno jamás deja de preguntar, pero sin llegar a recibir la respuesta. -Pořád se jenom ptáš a odpovědi tý se nedočkáš-.

De todas formas, agrega que existen cosas que están claras: Yo sólo sé que en invierno no florecen los árboles, en verano no nieva y que la noche es oscura. -Já jen vím: v zimě strom nekvete, v létě sníh nepadá, v noci je tma.-

Te quiero, pero no me preguntes por qué, no lo sé. -Rád tě mám, jen neptej se proč, nevím sám.-

La segunda estrofa de la canción sigue con preguntas a las que no hay respuestas.

Foto: Yarik Mishin / Stock.XCHNG
¿Dónde está tu risa de niño y por qué el amor es un pecado? -Kde je tvůj dětský smích a proč je láska hřích?-

¿Cuánto pesa el dolor humano? -Kolik jen váží bolest člověčí?-

La palabra -člověčí- es una licencia poética e incorrecta, la forma estándar sería -lidský-.

¿Por qué el oro es un metal precioso? -Proč je zlato drahý kov?-

¿Y por qué hay tantas palabras vacías? -A proč je tolik prázdných slov?-

¿Por qué cada uno quiere ser el más grande? -Proč chce každý být největší?-

Al no recibir respuestas para las preguntas anteriores, el cantante vuelve a asegurar que por otro lado existen cosas claras, como por ejemplo que la corriente del río sigue retumbando. -Řeky proud hučí dál.-

Foto: Štěpánka Budková
En las venas la sangre espumosa, ¿quién la puso allí? -V žilách krev pěnivá, kdo jí tam dal?-

Te quiero, pero no preguntes por qué, no lo sé. -Rád tě mám, jen neptej se proč, nevím sám.-

¿Cuántos años tiene el sol? ¿Un millón o cinco? -Kolik je slunci let? Milión nebo pět?-

¿Crees que mañana volverá a salir? -Myslíš, že zítra ráno vyjde zas?-

¿Cuántas calles y ciudades existen? ¿Cómo que las flores saben florecer? -Kolik je ulic, měst, proč umí kytky kvést?-

¿Por qué nadie oye mi voz? -Proč nikdo neslyší můj hlas?- Con es frase termina la canción titulada ‘Las Preguntas’.

Amigos, aquí ponemos punto final a otra lección del idioma checo y si les ha gustado la canción ‘Las Preguntas’, de Olympic, les invitamos a escuchar este domingo otra edición de nuestro programa musical dedicado a esta banda.

Autor: Roman Casado
palabra clave:
audio