Buscar un apartamento no es fácil. Sobre todo cuando uno no sabe exactamente lo que quiere. ¿Un apartamento en un barrio tranquilo o mejor en una calle con mucho movimiento? ¿Grande o pequeño? En la presente edición de nuestro mini curso de checo les enseñamos el vocabulario que les ayudará en la búsqueda.
Hola. ¿Cómo te fue en el trabajo -jak bylo v práci-? Cada vez que te veo
estás pegada a la computadora -nalepená na počítači-. ¿Sigues
buscando un apartamento -pořád hledáš byt-?
Sí. Ya estoy desesperada -jsem zoufalá-. Hay muchísimas agencias -agentury- y miles de ofertas -nabídky-. Es difícil escoger entre ellas.
Es verdad. Lo mejor es cuando te lo puede arrendar -pronajmout- un amigo o alguien que conoces. ¿Cuándo te quieres mudar -stěhovat se-?
Dentro de dos meses cuando vuelve mi hermana de su estancia de estudios -studijní pobyt-. Queremos vivir juntas -bydlet spolu- para compartir los gastos -náklady-.
¿Dónde está estudiando -kde studuje-?
En Inglaterra -v Anglii-. Ya te contaré en cuanto tenga más tiempo, pero ahora ayúdame -pomož mi- con la búsqueda, por favor.
Está bien. Dime, ¿qué barrio -jaká čtvrť- te gusta en Praga?
No sé -nevím-.
¿Qué es lo que te interesa? ¿Estar en una calle tranquila -klidná ulice-, cerca de un parque -blízko parku-? ¿O prefieres que haya bares -bary- y cines -kina- cerca de tu apartamento?
Depende. No hay un barrio -čtvrť- que tenga ambas cosas?
Holešovice
Mm, creo que sí. Te podría gustar Holešovice, Praga 7. Yo vivo ahí y
me parece muy bien. Es un barrio con mucha vida nocturna -noční život- y
está ahí el parque más grande de toda Praga que se llama Stromovka,
donde puedes correr -běhat- o patinar -bruslit- o hacer un pic-nic. Es muy
bonito.
¿Y hay metro por ahí -je tam metro-?
Sí, está la línea roja -červená linka- que te deja en el centro -v centru- en pocos minutos. También puedes tomar un tranvía. Y ¿qué tan grande -jak velký- debe ser el apartamento?
Necesitamos dos cuartos -dva pokoje-. Y una cocina -kuchyñ-. Pero no
entiendo el lenguaje de los anuncios. Cuál es la diferencia entre 2+kk y
2+1? Qué quiere decir -kk-?
La abreviación -kk- quiere decir -kuchyñský kout- o sea un mueble de cocina. 2+kk quiere decir que la cocina se encuentra en uno de los cuartos. Si quieres dos cuartos y cocina aparte, tienes que buscar 2+1.
Gracias. Ahora, ¿qué agencia me recomendarías?
Lo mejor es buscar una página de Internet -internetová stránka- donde arriendan apartamentos los particulares. Pero dame un minuto, me acabo de dar cuenta que un amigo alquila un apartamento -pronajímá byt-.
A ver, ¿dónde está?
Mira, aquí está el mensaje. Me lo mandó ayer -včera-. El apartamento
está en Holešovice y es un 2+1. Increíble -neuvěřitelné-, ¿verdad?
Creo que podrás ir a verlo hoy. Dice mi amigo que vive cerca -bydlí
blízko- y puede mostrarlo a los interesados -zájemci- por la tarde.
¡Perfecto -skvělé-! Dame su número de móvil -číslo mobilu-, le llamo y me pongo de acuerdo con él. ¿Cómo se llama -jak se jmenuje-?
Su nombre es Felix -jmenuje se Felix-. Acá tienes el número. Ya me tengo que ir, que va a empezar mi clase de historia -hodina dějepisu-. Te marco más tarde para saber cómo te fue.
Claro, gracias.
¿Quién habla?.
Hola, soy yo -to jsem já-. ¿Cómo estás? Te llamo para preguntarte sobre el apartamento. ¿Pudiste verlo? Te gustó -líbil se ti-?
Sí lo vi. Es muy bonito -je moc hezký-. Tiene un encanto especial
-zvláštní kouzlo-, nunca he visto algo parecido. Y sus ojos…
¿Ojos? ¿De quién?
De tu amigo Felix. Mañana tenemos una cita -rande-. Es exactamente el tipo de chico -kluk- que me gusta, sabes. ¿Por qué no me lo presentaste antes?
Pues pensé que buscabas un apartamento y no un novio. Qué difícil es entender a las mujeres. Hasta la semana que viene, queridos amigos!