Japanische und südkoreanische Bohemisten im Übersetzerwettbewerb erfolgreich

Im Wettbewerb um die beste Übersetzung eines tschechischen Buchs waren die Bohemisten aus Japan und Südkorea am erfolgreichsten. Um den Susanna-Roth-Preis, den die Tschechischen Zentren gemeinsam mit dem Institut der Künste – Theaterinstitut (IDU) verleihen, bewarben sich 140 junge Übersetzerinnen und Übersetzer aus zwölf Ländern. Dies teilte die Sprecherin der Tschechischen Zentren, Petra Jungwirthová, mit. Die Teilnehmer des Wettbewerbs mussten ihren Worten zufolge in diesem Jahr einen verhältnismäßig anspruchsvollen Ausschnitt aus Anna Bolavás Debütroman „Do tmy“ übersetzen. Bolavás Roman wurde mit dem Magnesia Litera-Preis ausgezeichnet.