Režisér v Králi Otakarovi odmítl patos a vsadil na vtip

Český režisér Dušan David Pařízek se v nové inscenaci hry Král Otakar uvedené ve vídeňském divadle Volkstheater vzdal jakéhokoli nacionálního patosu, vsadil na vtip a na dialekt. V převážně pochvalné recenzi na "neobvyklého" Krále Otakara to napsala agentura APA. Nové nastudování klasické hry z roku 1825 od rakouského dramatika Franze Grillparzera mělo pod názvem Krále Otakara štěstí a konec premiéru v úterý. Inscenace byla doprovázena anglickými a českými titulky. V hlavní roli se představil český herec Karel Dobrý a kostýmy navrhla Kamila Polívková. Podle agentury APA dodržel Pařízek v inscenaci radikální očištění od dosavadního vnímání příběhu. K vrcholům večera patří například doučování švýcarské němčiny novým císařem.

Grillparzerova tragédie o českém králi Přemyslu Otakarovi II., který padl v bitvě na Moravském poli, nebyla dosud přeložena do češtiny. V Rakousku je ale známým dílem a je považována dokonce za "rakouské národní dílo".