Разговор напрямую Мозг Гиммлера зовется Гейдрихом
Чехи (издательство ARGO) стали первыми, кто перевел книгу, получившую Гонкуровскую премию «за первый роман», книгу французского автора Лорана Бине под названием «HHhH» - "Himmlers Hirn heisst Heydrich" ("Мозг Гиммлера зовется Гейдрихом"). В свое время так шутили эсесовцы, подразумевая, что Гейдрих был куда важнее Гиммлера.
Лоран Бине
Гейдрих и для чехов – особо важная фигура, о нем, начальнике главного
управления имперской безопасности, протекторе Богемии и Моравии, мы
уже не раз рассказывали на наших волнах. А Лоран Бине взял на себя труд
посвятить вопросу покушения на Гейрдиха – операции «Антропоид»
десять лет. Десять лет он писал книгу, в которой вымысел причудливо
переплетается с правдой, которую Бине терпеливо искал в архивах.
Книга начинается с эпизода, как Йозеф Габчик, один из осуществивших покушение на Райнхарда Гейдриха, лежит на железной кровати и слушает звяканье пражских трамваев. «Мы находимся в Праге, - пишет Бине. На углу улиц Вышеградска и Тройска. Трамвай номер 18 (или 22) останавливается перед Ботаническим садом. А что главное – на дворе год 1942».
Мы встретились с Лораном Бине, молодым французским прозаиком, переводчиком и учителем французского.
- Как вам вообще пришла идея написать эту книгу?
«Это личное. Мой отец, он преподаватель истории, когда-то в детстве очень расплывчато рассказывал про покушение на Гейдриха. Потом, когда я проходил военную службу в Словакии и преподавал французский молодым словацким солдатам, я вспомнил про этот эпизод, начал расспрашивать о нем, а потом у меня возникло желание рассказать об этом подробнее».
- А вы искали современников тех событий? Например, родственников тех
чешских парашютистов или что-то в этом роде?
«Когда я писал книгу, я базировался только на письменной документации. Пять лет длилась только фаза архивной работы, когда я почти ничего не писал, но все время читал об этом, рылся в архивах, учился, колоссальная работа... Но что интересно - теперь, когда книга появилась в Чехии, я начинаю встречать чехов, которые с этим связаны, или они сами на меня выходят. В книге есть персонаж пани Моравцовой, это дама 50 лет, которая носила прятавшимся от гестапо парашютистам Габчику и Кубишу еду. За это ей пришлось заплатить жизнью, она раскусила капсулу с цианидом, когда за ней пришли из гестапо. Ее племянница послал мне письмо, там она говорит, что сестра Моравцовой все еще живет в том же доме. Или, например, я встретил еще свидетеля того нападения – чеха. На тот момент ему было всего пять лет, он находился на месте действия со своей мамой. Конечно, его воспоминания об этом очень смутные, но все равно это невероятно интересно – встретить живого свидетеля той самой сцены, которую я представлял себе многие годы, пытаясь ее реконструировать. Естественно, лушче бы наша встреча произошла до появления книги, но все равно я очень счастлив, что теперь, благодаря книге, я могу еще приблизиться к этой истории».
- А что они говорят? Эти двое? Они читали книгу?
Лоран Бине
«Племянница Моравцовой говорила, что ее достали с этой истории в
детстве, и она от нее устала, но моя книга пробудила в ней интерес снова.
Мне это было очень приятно. А тот мальчик, например, рассказал, что его
мама подобрала один из двух велосипедов, который потом так и не нашли,
потому что она его отнесла на станцию, а другой забрали немцы как улику.
Таким образом, это расследование как бы продолжается, и это очень
увлекательно».
- Вы в курсе, как чешская публика принимает роман?
«Я только знаю, что в MF Dnes была хорошая критика».
- А немцы припозднились?
«Права на книгу купили 20 стран, в том числе - Россия. Но русские – как обычно, с ними все дольше, в том числе, контракты. Немцы издадут книгу в ближайший месяц, они очень дорого заплатили за права, они, собственно, были первыми, кто права купили, но чехи успели первыми издать. Потом на очереди словаки, голландцы и португальцы».
- Очень много дискутируется о том, стоила ли овчинка выделки. Я имею в виду само покушение. Жертва была довольно символична, а за ней, как и следовало ожидать, последовали страшные репрессии и тысячи мертвых… Что вы об этом думаете?
Райнхард Гейдрих
«Это вечная проблема сопротивления. Если уступить шантажу палачей, то
никакое сопротивление не будет возможным в принципе. Натурально, в
пересчете одна жизнь против тысяч – такая арифметика кажется
абсурдной, но символический масштаб был весьма велик. Это был знак для
всего европейского движения сопротивления. Для нацистского же режима
это была вообще неслыханная дерзость. Равно как и Лидице, которые
уничтожил Гейдрих – после этого ненависть к нацистам в разы возросла
во всем мире. Понимаете, немцы, собственно, не ждали покушения на
Гейдриха для того, чтобы еще несколько тысяч репрессировать и убить, но
для мировой общественности это был переломный момент. Немцы пережили
двойное поражение по сути. Во-первых, они потеряли такого человека, как
Гейдрих, одного из первых лиц третьего рейха, а во-вторых, нацистская
пропаганда перестала иметь влияние в мире.. И вот еще пример, от
которого у меня мурашки по коже. Советские солдаты писали на танках
после Лидиц: «Лидице будут отомщены».
- Я этого не знала. Недавно мы как раз освещали ситуацию, что куклы Гейдриха продавались в одном из чешских супермаркетов. Эксперты говорили о том, что в Германии такая производство и продажа подобных вещей строго запрещена. А какова ситуация с этим во Франции?
«Во Франции мы делаем куклы Саркози, но только для того, чтобы иголки втыкать… Что касается нацистских кукол, не думаю, что это было бы возможно. У нас, как и во всей Европе, есть небольшая прослойка неонацистов, есть более многочисленная прослойка крайних правых, но с точки зрения закона нацистские куклы в продаже – точно нет».
- Я знаю, что современные немцы очень болезненно реагируют на тему нацизма. А что французы – испытывают ли они, скажем, чувство вины перед чехами за Мюнхен? Знают ли, что сделал Даладье?
Лоран Бине (Фото: ЧТК)
«Политики иногда называют друг друга «мюнхенцами», и французы знают,
что это оскорбление, но большинство французов не знают деталей
Мюнхенского договора, есть очень расплывчатое представление о том, что
была там какая-то история с Чехословакией. Вообще, как французы помнят
этот период – это очень интересно. После войны де Голль внедрил миф о
Франции Сопротивления, о поголовно сопротивляющихся французах,
партизанах. Потом вдруг начали говорить о том, что во Франции
большинство были коллаборантами, что никакого сопротивления не было, а
было лишь правительство маршала Петена. Я, когда писал книгу, открыл,
что Черчильь, оказывается, упрекал чехов в том, что они вяло
сопротивляются, что они ни на что не способны ( а мы знаем, что чешское
сопротивление было фактически обезглавлено и парализовано Гейдрихом).
Черчилль ставил чехам в пример русских, французов и югославов, которые
мужественно сражаются. И это тоже Бенеша в Лондоне подтолкнуло к
активным действиям. И я сам понял, что все на самом деле сложнее, чем
подается в школе».
- В начало книги вынесена цитата Мандельштама – о мысли прозаика, которая скачет, как белка на дереве, и не под силу автору загнать зверька обратно в клетку. Почему это вы вдруг Мандельштама решили вспомнить?
«Потому что русская литература – фантастическая. А самый великий
роман XX века – это книга Василия Гроссмана «Жизнь и судьба». Это «Война
и мир» XX века. Я делал дипломную работу на журфаке по «Войне и миру», так
что я знаю, о чем говорю. Я был совершенно потрясен мужеством и
героизмом советских солдат, тем, что происходило во время блокады
Ленинграда… я знаю всех ваших элитных стрелков, и Зайцева, всех…
Поражен стилем русских писателей и дыханием самой русской литературы.
Битва под Сталинградом – это мать всех битв».
Рубрика впервые вышла в эфир 10 ноября 2010 г., сегодня вы слышали ее репризу.






