Радиогазета Мариной Цветаевой никто не интересовался …
В выходные в Праге завершилась очень популярная среди читателей и уже 15-ая Международная ярмарка «Мир книги». Центральная экспозиция фестиваля литературы была посвящена русской литературе. Фестиваль принес немало любопытных встреч с писателями и обсуждений тем «Европа в литературе» - «литература в Европе». Одна из них касалась эмигрантской волны после Октябрьской революции и порожденной ею литературы.
Круглый стол, «Мир книги»: Евгения Доброва, Томаш Гланц и Иван Толстой (Фото: Лорета Вашкова)
Драматизм эмиграции поставил во главу угла полемики, к которой
пригласил гостей из России и чешских русистов, редактор радиостанции
Свобода/Свободная Европа Иван Толстой.
Иван Толстой:
...потому что у оставшихся в России людей не всегда жизнь оказывалась драмой, а вот каждая эмигрантская судьба, каждая - это драма, потому что каждый лишится своей страны. Что такое для нас как для читателей эмиграция, зачем мы читаем эмигрантские книги и что мы из них выносим?
Круглый стол, «Мир книги»: Евгения Доброва, Томаш Гланц, Иван Толстой и Евгений Попов (Фото: Лорета Вашкова)
Писатель Евгений Попов:
Я полагаю, что это, конечно, все красиво, что вот люди в СССР – какие-то – избежали драмы, а любая эмигрантская судьба была драматична… Я полагаю, что и у каждого советского человека – без исключения, начиная с товарища Сталина и кончая Солженицыным, была драма личная, и Родины лишились все. Потому что Родина была Россия - одни оказались в Чехии, другие в Аргентине, Парагвае, а третьи – в СССР. Не думаю, что там была хотя бы одна счастливая судьба, в этом смысле.
Почему Евгений Попов начал читать эмигрантскую литературу еще во время советской власти?
Фото: ЧТК
«Мне хотелось знать вообще, что, собственно говоря, происходило,
потому что то, чему нас учили – в лучшем случае, вырабатывался
черно-белый взгляд на действительность. Казалось, с одной стороны,
красное, с другой стороны – царь на коне едет и шашкой машет. Только
потом начинаешь узнавать, какой спектр был – и белого движения, и
эмиграции».
Чешский славист и доцент Карлова университета Томаш Гланц обратил внимание на трудно объяснимые обстоятельства по отношению к представителям русской эмигрантской волны, а именно:
Фото: ЧТК
«Невероятная изоляция, в которой находилась эмиграция в
чехословацкой среде. Это же поразительно: здесь долгие годы жил,
действительно, один из самых важных поэтов европейского модернизма
Марина Цветаева, которая осталась абсолютно незамеченной. О ней никто
не писал, ею никто не интересовался, не приглашали на беседы с
читателями, не делали с нею интервью, не издавали в переводах на
чешский язык. Это, конечно, очень яркий пример, поскольку Цветаева –
автор мирового значения, но это касается всего явления: общение с
местной средой было очень ограниченным, минимальным и это поражает.
Как это возможно, как это случилось?»,
- задается тревожным вопросом Томаш Гланц, стремящийся найти путь интерпретации авторства в каждом индивидуальном случае, который как правило драматичен. Драматичен, по его словам, иначе, чем, к примеру, судьба автора, оставшегося среди красного террора двадцатых годов в России.
К «Миру книги» мы еще вернемся на этой неделе.










