Давайте говорить по-чешски! Гость в дом - палку в руки

26-01-2015 16:43 | Ольга Васинкевич

Здравствуйте, мои дорогие ученики! Что-то мы с вами впали в зимнюю спячку. Предлагаю срочно немного встряхнуться, а то ведь так не долго и вообще все на свете позабыть.

Скачать: MP3

Dvakrát měř, jednou řež (Иллюстративное фото: Кристина Макова, Чешское радио - Радио Прага)Dvakrát měř, jednou řež (Иллюстративное фото: Кристина Макова, Чешское радио - Радио Прага) Здравствуйте, мои дорогие ученики! Что-то мы с вами впали в зимнюю спячку. Предлагаю срочно немного встряхнуться, а то ведь так не долго и вообще все на свете позабыть.

Например, сразу с порога хочу вам дать один совет. Не стесняйтесь иногда быть немного настырными. Не хочется мне говорить слово «наглыми», но, в общем, можете немного поднажать там, где это необходимо. По этому случаю в чешском народе существует поговорка: Drzé čelo lepší než poplužní dvůr. В дословном переводе она означает «Дерзкий лоб лучше помещичьего двора», а на деле так прямо и заявляет: наглость лучше богатства.

Но, как известно, в любом деле нужно семь раз отмерить, и лишь один – отрезать. Хотя, чехи считают, что на замеры вполне достаточно двух раз, так и говорят: Dvakrát měř, jednou řež – «два раза отмерь, один отрежь». Уж не знаю, отчего у нас предлагают размахивать линейкой целых семь раз.

Hlad má velké oči (Иллюстративное фото: Milan Jurek, FreeImagesHlad má velké oči (Иллюстративное фото: Milan Jurek, FreeImages Зато, если человека мучает голод, он ни два, ни семь раз не примеряется, а просто хватает, что под руку попадется. Не случайно в магазин рекомендуется ходить сытым. Чехи, учитывая такую особенность, даже придумали пословицу: Hlad má velké oči – «У голода глаза велики». Кстати, если вы припоминаете, то у нас говорят, что глаза велики у страха, а голод – лучший повар.

Вот, кстати, о еде и прочем. Если вам предлагают, то обязательно берите, а то потом можете пожалеть. Мудрый чешский народ по этому поводу выдумал изречение: Hloupý, kdo dává, hloupější, kdo nebere – «Глуп тот, кто дает, а еще глупее тот, кто не берет». Конечно, у меня возникло сразу несколько вопросов к чешскому народу, особенно по первой части высказывания, но тут уж ничего не попишешь – мудрость есть мудрость.

Host do domu, čagan do ruky (Иллюстративное фото: Штепанка Будкова, Чешское радио - Радио Прага)Host do domu, čagan do ruky (Иллюстративное фото: Штепанка Будкова, Чешское радио - Радио Прага) Зато чешская народная мудрость открывает нам и определенные черты чешского народа. Например, в том, что касается гостеприимства, чехи говорят: Host do domu, Bůh do domu – «Когда в дом приходит гость, в дом приходит Бог». Но параллельно ни с того ни с сего выяснилось и иное качество чешского народа – противоречивость, поскольку другая пословица гласит: Host do domu, čagan do ruky – «Если гость приходит в дом, пора брать в руки палку». Так что, собравшись в гости к чеху, как говорится, лучше два раза взвесить, будут ли вам рады, как в первом случае, или же настучат палкой по шее, как гласит вторая пословица.

Ну, давайте все-таки внесем немного оптимизма. Оказывается, что некоторые чешские изречения несут в себе истинную мудрость, которой пользуются люди и в наши дни. Например, вот совет тем, кто мечтает похудеть – если вам захотелось есть, попейте воды! А чехи так и говорят: hlad je převlečená žízeň – «Голод – это переодетая жажда». Не отказывайте же себе в удовольствии и мудростью воспользоваться, и желудок не набивать, если в этом нет нужды.

На этой полезной ноте я и откланиваюсь!

Социальные закладки

Читайте

Самое популярное

В архив

Далее

Актуальное вещание на русском

Темы