Le tchèque du bout de la langue Le tchèque avant 1989 : les mots qui ont disparu (suite)
Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague – Ahoj vám všem, milovníkům češtiny Radia Praha ! Il y a deux semaines de cela, nous avions découvert pour certains et redécouvert pour d’autres ce qu’étaient une « promesse de devises » - devizový přislib, une « clause de sortie » - výjezdní doložka, des changeurs au noir – veksláci, ou encore les magasins Tuzex. Autant de mots, de termes qui témoignent de la réalité de la vie sous le régime communiste en Tchécoslovaquie et qui ont disparu suite à l’effondrement de celui-ci. Nous allons donc poursuivre notre série consacrée à ces mots et autres désignations d’institutions qui appartenaient au langage des Tchèques avant la révolution de 1989.
Retour à l'article






