Le français : un atout sur le marché du travail tchèque

La République tchèque est, depuis octobre 1999, membre de l'Organisation internationale de la Francophonie en tant qu'Etat observateur. Aujourd'hui, même si le français est moins enseigné aux jeunes Tchèques que l'anglais et l'allemand, la langue de Molière est souvent un réel atout pour ceux qui arrivent sur le marché du travail. La présence de plus en plus importante de sociétés françaises dans le pays offre de nouvelles perspectives aux francophones.

Ondrej Daniel a 24 ans et vient d'obtenir son diplôme d'histoire. En attendant de pouvoir s'inscrire en doctorat, il gagne sa vie grâce à des emplois qui requièrent une connaissance approfondie du français:

"Je donne des conseils par téléphone aux clients d'Air France qui ont perdu leur valise. Je le fais en français, en italien, et en anglais. Il y a tous les aéroports français, belges, hollandais, italiens, allemands, britanniques, et scandinaves. J'ai vu une annonce dans laquelle il était indiqué qu'ils recherchaient des personnes qui parlaient plusieurs langues, et surtout des gens qui parlaient français pour s'occuper de tous les aéroports de France."

C'est une bonne expérience pour vous?

"C'est pas mal. Je peux utiliser plusieurs langues et être en contact avec le monde entier. Il y a et des côtés positifs et des côtés négatifs. Pour l'instant les côtés positifs sont plus nombreux, c'est pour ça que je travaille là-bas. Ce n'est pas obligatoire d'avoir de diplôme, donc pour les gens non diplômés qui parlent des langues étrangères, c'est très bien. Pour moi par contre, c'est plutôt une pause dans mes études pour gagner de l'argent pour mes futurs projets, et c'est un bon moyen."

A côté de cet emploi à mi-temps pour ce centre d'appels téléphoniques, Ondrej travaille pour une société spécialisée dans les nouvelles technologies et plus précisément dans les fameux "chats" en ligne, entièrement en français, mais géré depuis Prague:

"En fait c'est un site d'opérateur de téléphone français qui s'appelle Orange, bien connu en France et même dans les pays de l'Est pour lequel je fais ce qui s'appelle de la modération et de l'animation de 'chat'."

Tout est en français? C'est difficile pour un tchèque de comprendre le langage utilisé dans ce genre de forums en ligne? Ce n'est déjà pas évident pour un Français...

"C'est une bonne question, parce que moi, je peux dire que je maîtrise mieux le langage abrégé et codé sous cette forme que la langue française classique. Je n'ai jamais étudié le français ni pris des cours de grammaire. J'ai appris le français dans la rue, et sur le 'chat', c'est le langage de la rue écrit, donc ça ne me pose pas de problème.

Martina a, elle, 25 ans. Elle travaille, depuis plusieurs mois, dans un cabinet d'avocats qui compte beaucoup d'entreprises françaises parmi ses clients. Elle nous raconte comment elle a appris le français, et dans quelle mesure le français lui a permis de trouver un emploi.

"J'ai appris le français à Prague, dans le lycée qui se trouve en face de l'Institut français dans la rue Stepanska. J'ai aussi eu la chance de rencontrer une dame qui m'a donné quelques cours avant d'être fille au pair en Belgique francophone."

"Je travaille dans un cabinet d'avocats qui est francophone, donc le français est une partie essentielle de mon travail. Sans le français, je ne pourrais pas faire ce que je fais."

"Je m'occupe des permis de séjour pour nos clients et fais aussi parfois des traductions qui nous sont utiles pour notre travail"

Pensez-vous que la langue française donne un avantage aux personnes qui recherchent un emploi en République tchèque?

"Je pense que oui, car il y a pas mal de sociétés françaises qui arrivent. Ces sociétés cherchent des personnes qui peuvent travailler en français, et je pense qu'il n'y a pas beaucoup de gens qui parlent français et qui sont capables de s'en servir dans le travail."