Rencontres littéraires Petr Kral : La poésie est une sorte de vibration intérieure qu'on traduit dans les langues

07-04-2007 | Václav Richter

Dans la première partie de l'entretien que Petr Kral a accordé à Radio Prague, il s'est présenté comme le poète des villes, comme un passant et observateur du paysage urbain qui s'arrête aussi pour écouter la pulsation des villes et partager leur vie quotidienne. Aujourd'hui, nous allons évoquer une autre facette de l'oeuvre de Petr Kral, un bilingue qui pendant de longues années a mené la double carrière de poète et de traducteur tchèque et français. Il n'a pas reculé non plus devant la traduction de la poésie, entreprise périlleuse à laquelle beaucoup de poètes renoncent par peur de nuire au charme fragile du poème original en le faisant passer d'une langue à l'autre.

  Retour à l'article

à découvrir

Articles correspondants

En savoir plus

Archives de la rubrique

En savoir plus

Diffusion actuelle en français