La langue tchèque, un instrument négligé

Фото: Штепанка Будкова, Чешское радио 7 - Радио Прага

La Journée internationale de la langue maternelle, qui tombe le 21 février, a été une occasion de nous demander ce que nous nous faisons pour cet instrument précieux qu’est notre langue, instrument forgé par nos ancêtres. Si nous examinons de près la qualité du langage en République tchèque, nous constatons plusieurs phénomènes inquiétants qui illustrent un déclin général de notre culture d’expression et notre incapacité à transmettre les habitudes de langage aux nouvelles générations.

Chaque année la langue tchèque s’enrichit de quelque 700 nouveaux mots qui nous viennent de langues étrangères ou sont créés pour désigner de nouveaux phénomènes et de nouvelles technologies. Ce sont souvent les hommes politiques qui « ornent » leur langage de nombreux néologismes envahissant leurs discours. Il s’agit souvent de mots étrangers aux terminaisons tchèques se substituant inutilement aux expressions tchèques déjà existantes mais qui semblent moins intellectuelles et donc moins intéressantes.

Une autre source de néologismes est une espèce de susceptibilité voire de sensiblerie qui dominent notre langage. Nous parlons avec un souci exagéré de ne pas toucher, de ne pas offenser notre interlocuteur, nous préférons les expressions neutres et correctes et notre langue en devient vague et fade. De nombreux nouveaux mots nous viennent aussi de l’anglais et infestent la langue des financiers et des managers qui en devient presque incompréhensible. Lucie Jílková de l’Institut de la langue tchèque attire l’attention aussi sur l’usage immodéré de diminutifs qui s’impose de plus en plus notamment dans la langue parlée :

« Il m’est arrivé dans un magasin que la vendeuse me dise : ‘Počkejte u pultíčku, jenom zkontroluji kódíček – Attendez au petit comptoir, je veux seulement contrôler le petit code.’ Je me pose donc la question pourquoi elle utilise vis-à-vis de moi des diminutifs puisque notre rapport n’est pas émotionnel. Elle veut probablement être polie, mais je doute que l’utilisation des diminutifs soit souhaitable dans ce cas-là. Il faut toujours tenir compte de la situation momentanée pour ne pas exagérer l’utilisation des diminutifs. »

On estime en général que c’est l’école qui forme notre rapport vis-à-vis du langage mais la présidente de l’Association des écoles du premier degré Hana Stýblová souligne que c’est la famille qui est la première responsable de la façon dont nous nous exprimons :

« Il y a un manque de communication déjà dans le cadre de la famille. Il y a de mauvais modèles. Parfois les parents zézayent ou zozotent en s’adressant aux enfants parce qu’ils pensent que c’est bon pour leur progéniture. Mais l’enfant est une personnalité qui mérite d’entendre une langue correcte. Et naturellement, ce que l’enfant entend autour de lui est important. Malheureusement même dans les médias nous n’entendons pas un tchèque correct et une bonne prononciation. »

Et Hana Stýblová de constater que les enfants vivent souvent dans des familles où l’on ne communique que rarement et où la parole des parents est remplacée par la voix de la télévision. Cependant les programmes de télévision et les jeux vidéo ne peuvent pas combler ce vide car l’enfant n’apprend pas à communiquer avec les autres. Il y a de plus en plus d’enfants en âge d’aller à l’école qui n’arrivent pas à parler de façon intelligible et qui ne se font comprendre que par leurs parents. Ces enfants ne peuvent pas être donc admis à l’école et le début de leur scolarité est différé. Les spécialistes de logopédie constatent que le nombre de ces enfants inaptes à l’instruction scolaire augmente. Les enfants parvenus à l’âge scolaire sont de moins en moins habiles physiquement et leurs capacités verbales sont de plus en plus limitées. Les parents devraient donc parler à leurs enfants. En leur parlant correctement ils peuvent élargir les capacités verbales de leurs enfants et jeter les fondements solides à leur éducation future.

Dès l’âge scolaire le développement des capacités verbales des enfants dépend évidemment dans une grande mesure des méthodes utilisées par les pédagogues à l’école. Ceux-ci se heurtent cependant souvent à des obstacles difficiles à surmonter. La pédagogue de l’Ecole de rhétorique Renata Bulvová décrit un phénomène qui nuit beaucoup au langage des écoliers et des étudiants :

Photo: Commission européenne
« Nous pouvons dire en général que le niveau de la culture d’expression dans les écoles est très bas. D’une certaine façon c’est aussi à la mode. Les jeunes d’aujourd’hui le considèrent comme une manifestation des particularités de leur génération. Une institutrice m’a dit que dans sa classe il y a des individus qui influencent tous les autres et qui considèrent comme très ‘cool’ de ne pas parler du tout ou de parler très bas. Et quand elle leur demande de parler plus haut, ils lui répondent : ‘Approche-toi !’ »

C’est donc probablement, selon Renata Bulvová, un signe de déclin mais il faut faire la différence entre ce qui est une attitude, une mode, une affectation et ce qui est vraiment un manque verbal. Et la pédagogue de déplorer que les écoles tchèques ne prêtent pas assez d’attention au langage de leurs élèves, à leur prononciation, à leur façon de s’exprimer :

Pour suppléer à ce manque, l’Ecole de rhétorique organise au Musée municipal de Prague pendant les week-ends des cours spéciaux pour enfants. Bien sûr cela ne touche qu’un nombre restreint d’enfants de familles sensibilisées à ce genre de problème. Renata Bulvová estime que la rhétorique devrait faire partie des matières enseignées couramment dans les écoles :

« Je pense que les écoles ne réservent pas assez d’espace à cette discipline parce que la société en général ne considère pas les capacités de langage comme une chose importante. Il ne nous semble pas important que l’enfant apprenne à communiquer, à s’exprimer, à formuler ses idées d’une façon logique. »

Photo: Štěpánka Budková
Cette constatation alarmante devrait faire réfléchir les fonctionnaires du ministère de l’Education et aussi tous les pédagogues et éducateurs qui entrent en contact avec les enfants et les jeunes. S’ils tolèrent un langage négligé de la part de leurs élèves, s’ils ne s’opposent pas avec énergie aux tendances dont nous venons de parler, ils se rendent responsables de la baisse de la qualité de la langue tchèque et du déclin de la culture d’expression en général.