Archives de la rubrique Le tchèque du bout de la langue
Les « -ová » des noms de famille au féminin (3e partie)
Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague – Ahoj vám všem,
milovníkům češtiny Radia Praha ! Nous revenons cette semaine à notre
petite série consacrée à la « féminisation » des noms de famille, une
particularité de la langue tchèque et de quelques autres langues slaves.
Vous le savez désormais, l’usage de la langue tchèque veut que soit
généralement ajouté le suffixe « -ová » (ou la terminaison « -á »
dans certains cas) aux noms de famille portés par les femmes, et ce que
ces patronymes soient tchèques ou étrangers. Lors des deux premières
émissions sur le sujet, nous avions d’abord expliqué l’utilité de
cette règle pour la grammaire tchèque avant de nous intéresser plus
particulièrement aux noms d’origine étrangère. Pour cette fois, nous
allons nous attacher à présenter les différents points de la loi
tchèque qui autorise, dans certains cas bien définis, les femmes à ne
pas « féminiser » le nom de leur mari.
En savoir plus
« Jeter un œil dans l’estomac »
Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague - Ahoj vám všem,
milovníkům češtiny Radia Praha ! Même s'il s'agit d'un problème de
santé et de société auquel sont confrontés tous les pays ou presque
développés du monde, vous l'avez peut-être remarqué si vous avez
déjà
passé quelques jours à Prague ou dans le pays, les Tchèques sont des
gens bien rondelets, ventrus et bien grassouillets. On estime d'ailleurs
qu'aujourd'hui, près d'un adulte tchèque sur deux, hommes et femmes
réunis, souffre de surcharge pondérale. La faute, entre autres, à une
cuisine locale lourde et à un monde d'alimentation trop riche en sauces,
charcuterie et autres fritures, sans oublier la statistique qui veut que
les Tchèques font partie des plus gros buveurs de bière au monde. Mais
l'objet de notre émission ne sera pas d'exposer les causes de cette
rotondité générale, mais plutôt de découvrir quelques expressions
relatives à la partie du corps qui symbolise généralement l'embonpoint,
à savoir le ventre - břicho. En savoir plus
Virelangues
Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague – Ahoj vám všem,
milovníkům češtiny Radia Praha ! Nous sommes de retour avec un «
Tchèque du bout de la langue » joueur cette fois. L’hiver s’achève
doucement et avec lui les maux de gorge – on peut donc de nouveau
s’amuser à essayer de prononcer des phrases imprononçables! Bon
amusement donc – Dobře se bavte !
En savoir plus
Les « -ová » des noms de famille au féminin (2e partie)
Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague – Ahoj vám všem,
milovníkům češtiny Radia Praha ! Cette semaine, nous allons revenir sur
un thème que nous avions abordé il y a quelques semaines de cela, à
savoir la particularité que possède la langue tchèque de « féminiser
» les noms de famille, qu’ils soient d’origine tchèque ou
étrangère, en ajoutant le suffixe « -ová » lorsque ces noms sont
portés par des femmes. Lors de la première émission, nous nous étions
efforcés d’expliquer pourquoi il en est ainsi et l’utilité de cette
règle pour l’emploi de la grammaire tchèque. Pour cette fois, nous
allons nous pencher sur d’autres aspects en nous intéressant notamment
aux noms étrangers.
En savoir plus
Des consonnes aux voyelles
Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague – Ahoj vám všem,
milovníkům češtiny Radia Praha ! Nous continuons la série des «
Tchèques du bout de la langue joueurs », amusons-nous aujourd’hui avec
les consonnes et les voyelles – bavte se ! amusez-vous !
En savoir plus
Du plus court au plus long
Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague – Ahoj vám všem,
milovníkům češtiny Radia Praha ! Pour cette fois, nous entamons une
autre série de « Tchèques du bout de la langue joueurs », que nous
inaugurons avec les mots les plus courts et les plus longs. Bon amusement
– Dobře se bavte !
En savoir plus
Le « -ová » des noms de famille au féminin (1ère partie)
Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague – Ahoj vám všem,
milovníkům češtiny Radia Praha ! Vous le savez si vous nous écoutez ou
nous lisez régulièrement et attentivement, la langue tchèque possède
pour particularité de « féminiser » les noms de famille en ajoutant le
plus souvent le suffixe « ová » lorsque ces noms sont portés par des
femmes. Ainsi, l’épouse du président de la République, monsieur Klaus,
s’appelle madame Klausová, et celle de son prédécesseur, Václav
Havel, madame Havlová. Nous allons donc entamer une nouvelle petite série
d’émissions afin d’essayer de comprendre un peu mieux pourquoi il en
est ainsi. Pour cette fois, nous verrons donc d’abord, à travers un
exemple, quelle est l’utilité de cette règle et de cet usage de la
langue tchèque.
En savoir plus
Quatre mois de décembre et de la neige plein le col
Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague – Ahoj vám všem,
milovníkům češtiny Radia Praha ! C’est l’hiver en République
tchèque et sur Radio Prague – un hiver très blanc jusqu’à il y a
quelques jours. Un hiver blanc de livres d’image tourné en dérision par
le célèbre chansonnier Jaromír Nohavica.
En savoir plus
Le tchèque du bout de la langue
Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague – Ahoj vám všem,
milovníkům češtiny Radia Praha ! En ce début de nouvelle année, une
grande partie de l’Europe a été frappée par une importante vague de
froid. En République tchèque, recouverte d’une couche de neige, le
thermomètre est descendu à certains endroits jusqu’à -30° C. Des
températures glaciales qui ne sont certes pas mesurées tous les jours ni
même tous les ans, mais qui n’ont rien d’exceptionnel dans un pays
situé en plein cœur du continent européen et marqué par un climat
continental. Cela n’empêche que ce temps polaire nous donne l’occasion
de vous présenter de nouveau quelques dictons de la langue tchèque
relatifs à la météo.
En savoir plus
Félicitons-nous les uns les autres
Salut à tous les tchécophiles de Radio Prague – Ahoj vám všem,
milovníkům češtiny Radia Praha ! « Šťastný Nový rok » - « Bonne
année » ou littéralement « Heureuse nouvelle année » ! Telle est une
des formules les plus courantes que les Tchèques utilisent au moment de
présenter leurs vœux de nouvelle année. Mais il existe également une
autre formule très curieuse que les Tchèques utilisent pour se souhaiter
une bonne année, principalement ou même presque exclusivement sur les
cartes de vœux. Une formule certes curieuse mais très facile à écrire
et à prononcer pour les francophones puisqu’il s’agit de « Pour
féliciter! ». C’est donc de tchèque facile et inattendu que nous
allons parler pour commencer l´année 2009 avec des félicitations en
bonne et due forme ! En savoir plus


+1
+10




