Archives: Culture | Literature Literature
Ruth Bondy : « J’aime traduire quand c’est difficile »
Le Prix Jiří Theiner porte le nom de ce journaliste et traducteur
tchèque qui a vécu entre 1926 et 1988 et a été contraint, après 1948,
de quitter le journalisme et de travailler dans les mines. En 1968 Jiří
Theiner est parti en Grande-Bretagne où il allait devenir rédacteur en
chef d’Index on Censorship, revue soutenant la liberté d’expression.
Il a traduit en anglais des livres d’Ivan Klíma, Ludvík Vaculík,
Václav Havel et d’autres auteurs. Cette année le prix qui porte son nom
a été décerné à Ruth Bondy, elle-même journaliste, traductrice et
écrivaine d’origine tchèque qui vit depuis plus un demi-siècle en
Israël. Le prix lui a été remis le 18 mai 2012 dans le cadre de la foire
international le Monde du Livre. En savoir plus
Boualem Sansal : « Partir c’est laisser les compatriotes dans une prison »
Invité de la foire Le Monde du Livre de Prague, l’écrivain algérien
Boualem Sansal est venu dans un pays qui ne lui est pas inconnu. Sa
première femme était tchèque, ses deux filles vivent à Prague et
l’écrivain connaît bien la République tchèque qu’il considère
comme son « deuxième pays ». Il n’arrête pourtant pas de penser à
l’Algérie, sa patrie, qui reste aussi la principale source de son
inspiration. C’est l’Algérie qui est le pays de son cœur mais il ne
peut pas y publier ses oeuvres. Les rapports difficiles qu’il entretient
avec le régime algérien ont été aussi un des thèmes de l’entretien
que Boualem Sansal a accordé à Radio Prague et dont nous vous livrons la
seconde partie : En savoir plus
L’exposition Bacon-Hrabal suscite la polémique
La galerie GATE à Prague, propose en collaboration avec la Galerie Vernon,
une exposition intitulée « Francis Bacon & Bohumil Hrabal, deux
génies ». L’idée de mettre en parallèle l’un des plus grands
peintres du XXe siècle et l’un des plus grands écrivains tchèques peut
paraître incongrue. L’exposition elle-même a d’ailleurs suscité une
polémique dans le monde de l’art tchèque. Monika Burian, commissaire de
l’exposition sur la genèse du projet : En savoir plus
Boualem Sansal : « S’il n’y avait pas eu de guerre dans mon pays, je n’aurais pas écris »
Boualem Sansal est un écrivain pour lequel la littérature est un outil
nécessaire à l’amélioration du monde. Né en 1949 en Algérie, il est
aujourd’hui censuré dans son pays et ses livres ne paraissent qu’à
l’étranger. Ses romans sont très appréciés, notamment en Europe de
l’Ouest où l’auteur a déjà reçu plusieurs prix littéraires. Les
lecteurs tchèques ont désormais, eux aussi, la possibilité de lire la
traduction tchèque de son roman « Le village de l’Allemand » qui lui a
valu le Prix des Libraires allemands. Il en a été question dans un
entretien que l’écrivain a accordé à Radio Prague et dont voici la
première partie. En savoir plus
Didier Pasamonik : « La bande-dessinée peut déconstruire l’Histoire »
La 13e foire du livre de Prague, Svět Knihy (Le monde du livre) s’est
achevée dimanche dernier au Parc des Expositions à Prague. La Roumanie et
la littérature de la région de la Mer Noire étaient à l’honneur cette
année, de même que la bande-dessinée. Parmi les invités, le critique
belge Didier Pasamonik, spécialiste de la représentation de la Shoah et
de la judéité dans la bande-dessinée. En savoir plus
« Le frère du pendu » de Marianne Sluszny : l’histoire « furieusement moderne » d’un homme du passé
Marianne Sluszny est écrivaine. Elle travaille à la Radio Télévision de
la Communauté française en Belgique comme productrice d’émissions et
de documentaires culturels. Elle est également professeure de philosophie
à l’Institut national supérieur des arts visuels. Marianne Sluszny
représentait la Belgique lors des événements littéraires qui se sont
tenus à Prague la semaine dernière : la Nuit du Livre et la foire Le
Monde du Livre. Rencontre… En savoir plus
Didier Pasamonik : « ‘Maus’ d’Art Spiegelman est probablement le meilleur livre écrit sur la Shoah »
La 13e foire du livre de Prague, Svět Knihy (Le monde du livre) s’est
achevée dimanche au Parc des Expositions à Prague. La Roumanie et la
littérature de la région de la Mer Noire étaient à l’honneur cette
année, de même que la bande-dessinée. Parmi les invités, le critique
belge Didier Pasamonik, également éditeur, directeur de collection,
commissaire d’exposition. Spécialiste de la représentation de la Shoah
et de la judéité dans la bande-dessinée, il a expliqué à Radio Prague,
comment il s’était intéressé au sujet : En savoir plus
Le livre français à la foire Le Monde du Livre
26 pays et régions participent à la foire internationale Le Monde du
Livre dont la XVIIIe édition se poursuit au Palais industriel du Parc des
expositions à Prague. C’est la Roumanie qui est l’invité d’honneur
de cette rencontre internationale des éditeurs, des libraires, des
écrivains et des lecteurs. Le public tchèque a donc une occasion unique
de faire la connaissance de plusieurs auteurs roumains et de découvrir une
littérature qui sort de l’ombre, avec l’ambition de s’imposer dans
le contexte européen. Un autre grand thème de la foire est la bande
dessinée, genre qui a mûri, n’est plus considéré seulement comme de
la littérature pour enfants et joue un rôle de plus en plus important
dans la production de livres pour adultes. Comme d’habitude les
organisateurs de la foire ont préparé un riche programme pour les
exposants et le public qui peuvent participer à des débats, des
rencontres avec les personnalités invitées, lectures publiques, séances
de signature, colloques, cérémonies de remises de prix littéraires etc.
Le livre francophone est représenté à la foire par la France et la
Fédération Wallonie-Bruxelles. La responsable du stand français,
Laurence Risson du Bureau International de l’Edition française, a
présenté l’exposition française de cette année au micro de Radio
Prague : En savoir plus
Boualem Sansal : « La Tchéquie est mon deuxième pays »
La foire internationale Le monde du Livre se poursuit jusqu’à dimanche
à Prague. Parmi les auteurs invités de cette XVIIIe édition figure
l’écrivain algérien Boualem Sansal. Bien que lauréat de nombreux prix
littéraires, la position du romancier et essayiste dans son pays est très
délicate en raison de sa critique du régime en place. Les œuvres de
Boualem Sansal sont aujourd’hui lues et appréciées notamment en France
et en Allemagne. Il a expliqué sa présence à Prague au micro d’Olga
Stepanenko : En savoir plus
Ladislav Fuks : Variations pour cordes sombres
«Savez-vous ce qui m’a inspiré le plus dans la création littéraire, a
demandé un jour l’écrivain Ladislav Fuks à un journaliste. C’était
toujours la musique. Elle est pour moi le pain spirituel. » En effet,
l’écrivain n’est jamais arrivé à se rassasier de la musique de
Bellini, de Donizetti et de Puccini et le climat musical dans lequel il a
baigné presque toute sa vie, se reflète aussi dans le titre de son roman
«Variations pour une corde sombre» considéré comme un des meilleurs
sinon le meilleur ouvrage qu’il ait signé. En savoir plus
+1
+10




