Archives: Culture | Literature Literature
Božena Němcová, une écrivaine qui a su rester authentique
C’est à Božena Němcová que la littérature tchèque doit son œuvre
fondamentale. Son livre « Babička – Grand-mère » marque le début de
l’émancipation culturelle de son peuple et ouvre la période
d’épanouissement de la littérature et de la langue tchèques. Sa vie
n’a pourtant duré que 42 ans. Elle est morte épuisée par la maladie et
les épreuves du sort le 21 janvier 1862, il y a donc juste 150 ans.
Malgré l’attention constante des chercheurs et des historiens de la
littérature dont elle a fait l’objet pratiquement depuis sa disparition,
il n’est pas facile de brosser une image objective de cette femme. En savoir plus
L’homosexualité dans l’histoire de la culture tchèque
L’évolution des mœurs aidant, le lecteur tchèque dispose désormais
d’un livre qui traite ouvertement d’un thème considéré jadis comme
tabou. La monographie intitulée « L’homosexualité dans l’histoire de
la culture tchèque » publiée par les éditions Academia en 2011 cherche
à situer l’homosexualité dans son contexte culturel et à jeter un
regard objectif sur un phénomène auquel la société réagissait jadis
par la condamnation, le rejet ou le silence. En savoir plus
Le regard désabusé de Josef Škvorecký
Trois noms, trois grands écrivains, dominent la littérature tchèque de
la seconde moitié du XXe siècle – Bohumil Hrabal, Milan Kundera et
Josef Škvorecký. La vie de ce dernier a pris fin le 3 janvier 2011. Son
œuvre reste avec nous. Témoin de son temps, Josef Škvorecký nous a
laissé de nombreux romans et contes qui reflètent les grands tournants de
l’histoire tchèque du XXe siècle mais aussi la vie intime, les amours,
les déceptions et les espoirs de ses contemporains. En savoir plus
Versions musicales des poèmes de Bohuslav Reynek et de Suzanne Renaud
Dans notre émission spéciale du 24 décembre, nous vous avons présenté
le poète et graveur tchèque Bohuslav Reynek, dont nous fêterons en mai
le 120e anniversaire de la naissance, et à son épouse française, le
poète Suzanne Renaud. Vous vous souvenez peut-être d’avoir entendu dans
cette émission de Noël, des extraits des versions musicales des poèmes
de Reynek et de Renaud, signés Karel Vepřek et Ondřej Škoch. Nous vous
proposons aujourd’hui de réécouter ces chansons et d’en écouter
d’autres encore. En savoir plus
L’histoire de la bande dessinée tchèque
Bien que la bande dessinée n’occupe pas dans le milieu culturel tchèque
une place aussi importante que, par exemple, en Belgique ou aux Etats-Unis,
elle n’est est pas moins un phénomène culturel important. Tombé en
disgrâce sous le régime communiste, elle a été obligée de chercher de
nouveau sa place au soleil et son public après la révolution de velours
en 1989. Aujourd’hui, nous oublions un peu que la bande dessinée
tchèque est un phénomène qui, au moment où son évolution a été
coupée par le régime arbitraire, avait déjà son histoire. En savoir plus
Disparition de l’écrivain et éditeur Josef Škvorecký
Mardi, l’écrivain et éditeur tchèque Josef Škvorecký est décédé
à Toronto à l’âge de 87 ans des suites d’un cancer. Sa disparition
laisse un grand vide dans le monde littéraire tchèque et mondial. En savoir plus
« La musique de Janáček vous prend aux tripes »
Janáček, Opéras mode d’emploi est un ouvrage sorti en 2011 aux
Editions L’avant-scène opéra. Son auteur, la musicologue française
Marianne Frippiat, y compile de manière exhaustive et passionnante la vie
et l’œuvre de ce grand compositeur tchèque du XXe siècle. Extrait de
cet entretien dont vous pourrez retrouver l’intégralité samedi, dans
notre émission spéciale de la Saint-Sylvestre. En savoir plus
Bohuslav Reynek : Mon Dieu, je brûle de l’espoir que les choses qui n’existent pas adviennent
Bohuslav Reynek, à qui nous avons consacré cette émission spéciale, est
une des personnalités les plus originales du monde artistique tchèque du
XXe siècle. Né en mai 1892 et décédé il y a quarante ans de cela, en
septembre 1971, Bohuslav Reynek était graveur, poète et traducteur
d’œuvres littéraires françaises et allemandes. Reynek a été
intimement lié au petit village de Petrkov, situé dans les Hauteurs
tchéco-moraves, où il a vécu aux côtés de sa femme française, le
poète Suzanne Renaud, et aux côtés de ses fils Michel et Daniel. C’est
le manoir familial et ses environs qui ont inspiré presque toutes ses
œuvres. Dans cette émission, que nous avons préparée à l’occasion de
la grande rétrospective de Bohuslav Reynek, organisée jusqu’au 29
janvier prochain à la Galerie de la ville de Prague, plusieurs invités
évoqueront le parcours de vie de Bohuslav Reynek et de Suzanne Renaud, le
rayonnement des deux artistes en France, grâce à l’association Romarin,
les traductions en français de l’œuvre poétique de Reynek, qui, en
empruntant les mots du traducteur Xavier Galmiche « est un art qui parle
peu pour parler fort ». L’émission sera accompagnée de poèmes de
Bohuslav Reynek et de Suzanne Renaud, mis en musique par Karel Vepřek,
Ondřej Škoch et Alice Škochová. En savoir plus
Hommage au « passant de Prague »
En 1902, Wilhelm Apolinary de Kostrowicki plus connu sous le nom de
Guillaume Apollinaire se rendait à Prague, voyage qu’il immortalisa dans
un conte fantastique publié dans son recueil de 1910 « L’Hérésiarque
et Cie ». C’est à l’occasion d’une toute nouvelle traduction en
tchèque de son poème « Zone » que se déroulait, lundi 12 décembre, à
l’Institut Français de Prague une soirée-conférence consacrée au
célèbre poète français. En savoir plus
Vera Caïs : « J’avais la certitude que je réaliserais Une trop bruyante solitude »
Il y a tout juste un mois, mi-novembre 2011, est sorti sur les écrans
français Une trop bruyante solitude, film adapté du roman éponyme de
l’écrivain tchèque Bohumil Hrabal, avec dans le rôle principal
l’acteur français Philippe Noiret. Le film n’est pourtant pas une
nouveauté en République tchèque puisqu’il est sorti en 1994 et il est
déjà disponible depuis plusieurs années en DVD. Pourquoi ce décalage ?
Cela fait en réalité bientôt vingt ans que la réalisatrice d’origine
tchèque Vera Caïs, exilée en France depuis 1967, se battait pour
récupérér, côté français, les droits de son film, qui était par
ailleurs la première co-production franco-tchèque de l’après 1989. Un
combat de toute une vie pour Vera Caïs. En savoir plus

+1
+10




