Archives: Culture | Literature Literature
Arnaud Rykner : « L’œuvre de Duras change la vie »
Comment expliquer la constante modernité de l’œuvre de Marguerite Duras
? Pourquoi les romans, les pièces de théâtre et les films de Marguerite
Duras, qui a vécu entre 1914 et 1996, ne vieillissent-ils pas ? Difficile
de répondre à ces questions car les œuvres de cette écrivaine, comme
d’ailleurs toutes les grandes œuvres d’art, ne livrent pas facilement
leur secret. C’est le théâtre de Marguerite Duras qui a été le sujet
principal d’une rencontre organisée, début avril, au café de
l’Institut français de Prague. Parmi les invités qui ont animé le
débat il y avait aussi l’écrivain et essayiste Arnaud Rykner. Il a
évoqué la personnalité et l’œuvre de Marguerite Duras au micro de
Radio Prague.
En savoir plus
Le poète Miloslav Topinka, lauréat du prix F. X. Šalda
Depuis 1995, avec une interruption de quatre années, la société F. X.
Šalda remet chaque année un prix qui porte le nom de ce grand critique
littéraire tchèque du début du XXe siècle. Cette année, c’est le
poète et essayiste Miloslav Topinka qui s’est ainsi vu distingué.
En savoir plus
Une Bible pour le XXIe siècle
La Bible, mère de tous les livres, est un grand ensemble de textes
hébreux, araméens et grecs. Jusqu’à présent, les Tchèques ne
disposaient que de deux traductions de ce livre fondamental sur lequel
repose notre civilisation. Une traduction réalisée au XVIe siècle, La
Bible de Kralice (Kralická bible), et une traduction oecuménique
réalisée dans les années 1970. Comme la langue tchèque évolue, les
traductions vieillissent et les connaissances de la Bible
s’élargissent,
il fallait procéder à une nouvelle traduction. Depuis jeudi dernier,
Jeudi saint, les Tchèques disposent donc de la Bible pour le XXIe
siècle,
Bible21, une nouvelle traduction qui cherche à rapprocher le texte sacré
de l’homme moderne. En savoir plus
Jean-Louis Trintignant : « Je suis un meilleur acteur de théâtre parce que je ne me vois pas »
Jean-Louis Trintignant est un monsieur discret. Et à 78 ans, on dirait
qu’il a encore une légère timidité, celle-là même qui lui a fait
embrasser le métier de comédien... Il est à Prague dans le cadre de la
Semaine du théâtre français, pour présenter les films qui l’ont rendu
célèbre, et pour lire, mercredi, des poèmes de Jacques Prévert.
En savoir plus
Christine Vézinet : «Il y a un souffle dans l’écriture de Marguerite Duras.»
La romancière Marguerite Duras a été aussi une dramaturge inclassable
qui a su utiliser le théâtre pour plonger jusqu’aux profondeurs de
l’inconscient. C’est la partie théâtrale de son oeuvre qui a été
évoquée à Prague, lundi et mardi dernier. La première soirée au café
de l’Institut français de Prague a été consacrée à la lecture en
français et en tchèque de sa pièce « La Musica Deuxième » par un trio
de comédiens dont l’actrice française Christine Vézinet. La deuxième
rencontre a été consacrée, mardi, au théâtre de Marguerite Duras en
général et à sa réception dans le milieu culturel tchèque. Une
occasion pour Václav Richter de poser à Christine Vézinet quelques
questions sur sa relation profonde avec cette oeuvre théâtrale qui ne
cesse de subjuguer le public.
En savoir plus
La littérature comme moyen de légitimer le communisme (2)
Suite de l’entretien réalisé avec Catherine Servant à propos de
l’utilisation de la littérature par le régime communiste. Dans une
précédente émission, cette historienne nous expliquait que certains
communistes avaient cherché dans la littérature du XIXème siècle un
moyen de légitimer leur prise du pouvoir en 1948. Des membres du
gouvernement, et en particulier Zdeněk Nejedlý, ministre de la Culture et
de l’Education en 1948, ont en effet utilisé l’histoire littéraire de
manière sélective : comme nous l’explique aujourd’hui Catherine
Servant, ils ont mis l’honneur des auteurs du XIXème siècle
soigneusement choisis, tout en mettant à l’écart les avant-gardes
littéraires.
En savoir plus
Les deux vies de Milan Kundera
Milan Kundera, écrivain qui aimerait disparaître derrière son oeuvre,
n’en est pas moins un homme suivi de près par les médias, une
véritable vedette médiatique. La sortie de son dernier livre en France
et
son 80e anniversaire, qui tombe ce mercredi 1er avril, est une occasion
pour revenir sur la vie et l’oeuvre de ce romancier condamné à ne plus
échapper aux feux de l’actualité. En savoir plus
Prague, ville littéraire de deux langues
Ce sont les influences mutuelles entre les milieux littéraires tchèque et
allemand à Prague qui ont été le thème d’une conférence intitulée
« Praha - Prag 1900-1945, ville littéraire de deux langues et de nombreux
médiateurs ». La vie littéraire tchèque et la littérature pragoise
d’auteurs de langue allemande sont souvent présentées séparément
comme si ces deux phénomènes culturels ne coexistaient pas sous les toits
d’une même ville, comme si les oeuvres d’un Meyrink, d’un Rilke,
d’un Kafka, naissaient dans le vide. Les auteurs de la conférence se
sont donc proposés de situer ce foisonnement littéraire dans son contexte
socio-historique et de mettre l’accent notamment sur la coexistence de
deux langues dans une ville.
En savoir plus
Roselyne Chenu : « Jan Vladislav était un homme intense »
Parmi les témoignages de ceux qui ont connu Jan Vladislav, le poète et
traducteur tchèque récemment disparu à l’âge de 86 ans, il ne faut
pas oublier celui de Roselyne Chenu, son amie de longue date. Entre 1969 et
1980, Roselyne Chenu a été d’abord assistante du poète Pierre
Emmanuel, secrétaire général de la Fondation pour une entraide
intellectuelle européenne pour devenir finalement elle-même secrétaire
générale de cette organisation qui aidait les intellectuels isolés du
reste du monde par le rideau de fer. Ses activités et ses visites en
Tchécoslovaquie ont permis à Roselyne Chenu de suivre le parcours de Jan
Vladislav depuis les années 1960 et de partager ses espoirs et ses
angoisses.
En savoir plus
Philippe Ducros, poète citoyen
Philippe Ducros est un homme de théâtre québécois. Auteur, acteur,
metteur en scène, mais aussi photographe, il sillonne la planète et
alimente son écriture de ces voyages. S’il écrit sur la guerre en
Yougoslavie, il part sur place ; s’il choisit de parler du conflit
israélo-palestinien, il est également dans la région, où il va à la
rencontre des gens. Et pourtant, ce n’est pas du documentaire ni du
reportage. C’est le regard d’un artiste sur les soubresauts de ce
monde. Philippe Ducros était à Prague en prévision de la 8e édition du
festival Afrique en création qui commence mercredi prochain. Il est
l’invité de Culture sans frontières cette semaine... En savoir plus

+1
+10




