Archives: Culture | Literature Literature

Bernard Noël : La rencontre avec Tatarka

22-11-2008 03:00 | Václav Richter

Dominik Tatarka Bernard Noël a marqué de sa griffe la poésie française des dernières décennies et, grâce à son roman Le Château de Cène, il reste aussi une figure importante de la littérature érotique. Lors de sa récente visite à Prague, où il a participé aux Journées internationales de la Poésie, il s’est avéré que ce poète et journaliste avait noué, dans les années 1980, des contacts avec les milieux intellectuels tchèques et slovaques et notamment avec plusieurs écrivains condamnés au silence par le régime communiste. Parmi ces intellectuels, il y avait aussi l’écrivain slovaque Dominik Tatarka ayant vécu entre 1913 et 1989. La personnalité de cet auteur proscrit par le régime, mais aussi la situation des dissidents tchèques et slovaques de ces années sombres, ont été évoqués par Bernard Noël dans le livre «La rencontre avec Tatarka» et sont aussi le sujet de la seconde partie de l’entretien accordé par le poète français à Radio Prague:  En savoir plus

Bernard Noël : «Le règne de la quantité ne peut annoncer que la fin des choses auxquelles nous tenons. »

15-11-2008 03:00 | Václav Richter

Bernard Noël (Foto: www.toulouse.cervantes.es) C’est grâce aux Journées internationales de la Poésie que nous avons accueilli à Prague Bernard Noël, personnage incontournable de la littérature française des dernières quarante années. Le nom de cet auteur de nombreux ouvrages en prose et en vers est toujours lié au roman Le Château de Cène dont l’érotisme exacerbé a provoqué, lors de sa parution en 1969, un scandale et a valu à Bernard Noël un procès pour outrage aux bonnes moeurs. Il serait cependant bien injuste de réduire l’oeuvre de cet écrivain à un seul roman, car il a bâti, au fil des années, une oeuvre poétique d’une profondeur et d’une portée hors du commun, oeuvre couronné en 1992 par le Prix national de la Poésie. Sensible aux maux de notre époque, Bernard Noël reste également un observateur désabusé de l’appauvrissement spirituel de la culture contemporaine. C’est de tout cela qu’il a été question dans un entretien que Bernard Noël a accordé à Radio Prague et dont voici la première partie :  En savoir plus

Alena Wagnerová: «Ce n’est qu’à Prague qu’on peut comprendre l’oeuvre de Franz Kafka.»

08-11-2008 03:00 | Václav Richter

Alena Wagnerová, pédagogue, dramaturge et écrivain tchèque, vit depuis 1969 en Allemagne. Parmi ses amours littéraires, il y a deux écrivains tchèques d’origine juive, Franz Kafka et Jiří Weil. Elle a publié des biographies de Kafka et de son amie Milena Jesenská, livres qui ont paru aussi en France. Tandis que la lecture de Kafka a été pour elle « une libération et une aide », l’écrivain Jiří Weil, lui a inspiré beaucoup de sympathies et aussi une nouvelle. C’est de tout cela qu’elle a parlé dans un entretien accordé à Radio Prague :  En savoir plus

Un Tchèque en Alsace

01-11-2008 03:00 | Václav Richter

«Que peut bien faire un Tchèque en Alsace ? », demande un des personnages de la nouvelle intitulée « La cathédrale de Strasbourg ». La vie de son auteur Jiří Weil a été cruellement marquée par les régimes totalitaires du XXe siècle. Déjà dans les années 1930 ce communiste convaincu connaît pendant son séjour en Union soviétique la prison stalinienne et n’échappe au goulag que grâce à l’intervention des communistes tchèques. Echappant au Charybde stalinien il tombe dans la gueule du Scylla nazi. D’origine juive, il ne survit à la Deuxième Guerre mondiale que parce qu’il décide de disparaître, de passer à la clandestinité. Jiří Weil laissera à la postérité plusieurs romans et recueils de nouvelles qui, sans être tout à fait autobiographiques, reflètent les déboires amères de sa vie.  En savoir plus

Jan Cimický - Mademoiselle Paris

29-10-2008 16:02 | Alena Gebertová

Montmartre la nuit, Paris en novembre, Jardin du Luxembourg, Françoise, Mouffetard… Tous ces titres sont tirés d’un recueil de courts poèmes qui vient de sortir et qui est l’œuvre de Jan Cimický, psychiatre et homme de lettres tchèque. Son dernier ouvrage est une sorte de déclaration d’amour faite à Paris, ville que l’auteur a pu connaître intimement. Lors de la présentation du livre intitulé ‘Traces sur le pavé (Stopami dláždění) – Mademoiselle Paris’, qui est accompagné d’illustrations de Jan Pacák, artiste récemment décédé.  En savoir plus

Les Onze de Klapzuba : l’odyssée de onze garçons dans le vent sur la planète foot

26-10-2008 03:22 | Anna Kubišta

C’est l’un des petits bijoux de la littérature tchèque, peu connu à l’étranger, que la réalisatrice Marcela Salivarová Bideau a traduit et publié aux éditions L’Age d’Homme de Lausanne. Les Onze de Klapzuba, ou Klapzubova jedenáctka, écrit en 1922 par Eduard Bass, raconte la merveilleuse odyssée d’une famille, celle du paysan pauvre Klapzuba qui décide de faire de ses onze fils une équipe de football pour sortir la famille de la misère. Leur aventure les mènera dans de nombreux pays, les succès leur monteront à la tête avant qu’ils ne retrouvent la vraie valeur du jeu et du sport. Pour aimer les Onze de Klapzuba, pas la peine d’être un fan de foot, si cette fable fraîche et drôle est un des classiques tchèques, c’est qu’elle parle à tout un chacun. En savoir plus

Hanuš Jelínek, homme qui a jeté un pont entre Tchèques et Français

25-10-2008 03:00 | Václav Richter, Anne-Claire Veluire

Hanuš Jelínek, photo: CTK «J’aime la France parce qu’elle m’a appris à aimer ma patrie, » a dit Hanuš Jelínek qui a été sans doute le plus grand animateur des relations tchéco-françaises au cours de la première moitié du XXe siècle. Ce poète, journaliste, traducteur et diplomate, qui a vécu entre 1878 et 1944, a consacré toute sa vie à rapprocher les cultures tchèque et française et a laissé à la postérité une oeuvre qui est loin d’être appréciée aujourd’hui à sa juste valeur. Récemment le Musée de la littérature nationale à Prague a consacré à Hanuš Jelínek une soirée qui a démontré que ce poète et traducteur n’est pas oublié et qu’au moins une partie de son oeuvre reste étonnamment vivante.  En savoir plus

Le Prix Franz Kafka décerné à l’écrivain Arnošt Lustig

24-10-2008 16:28 | Jaroslava Gissübelová

Arnošt Lustig, photo: CTK L’écrivain tchèque Arnošt Lustig s’est vu attribuer, ce jeudi, le prix littéraire international Franz Kafka qui est décerné depuis 2001 par la Franz Kafka Society et le maire de Prague à un auteur qui, par sa création, contribue aux valeurs de la démocratie, de l’humanisme et de la tolérance et dont l’œuvre parle au lecteur sans égard à la nationalité et la culture, tout comme l’œuvre de Franz Kafka.  En savoir plus

Les tournants historiques dans la perception de l’oeuvre de Franz Kafka

24-10-2008 16:28 | Václav Richter

L’Institut pour la critique des textes de Heidelberg et l’Institut d’histoire contemporaine de l’Académie des science tchèques de Prague organisent ces jours-ci une conférence sur l’œuvre de Franz Kafka considéré aujourd’hui comme un écrivain ayant joué un rôle décisif dans l’évolution de la littérature du XXe siècle. Y prend part également notre collègue Vaclav Richter:  En savoir plus

Jan Kaplický rejette le prix du ministère de la Culture

21-10-2008 16:17 | Václav Richter

Jan Kaplický Comme chaque année, le ministère de la Culture décerne les prix nationaux aux personnalités marquantes des arts et de la littérature. Cette fois-ci cependant, pour la première fois, un de ces prix a été refusé. Jan Kaplický qui devait recevoir le Prix national des arts plastiques et de l’architecture refuse d’accepter cette distinction pour manifester son désaccord avec l’attitude du gouvernement tchèque vis-à-vis de son œuvre.  En savoir plus

à découvrir

Archives

décembre 2008

lumamejevesadi
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031

novembre 2008

lumamejevesadi
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

octobre 2008

lumamejevesadi
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031

Archive complète

Diffusion actuelle en français