Archives: Culture | Literature Literature
Bernard Noël : La rencontre avec Tatarka
Bernard Noël a marqué de sa griffe la poésie française des dernières
décennies et, grâce à son roman Le Château de Cène, il reste aussi une
figure importante de la littérature érotique. Lors de sa récente visite
à Prague, où il a participé aux Journées internationales de la Poésie,
il s’est avéré que ce poète et journaliste avait noué, dans les
années 1980, des contacts avec les milieux intellectuels tchèques et
slovaques et notamment avec plusieurs écrivains condamnés au silence par
le régime communiste. Parmi ces intellectuels, il y avait aussi
l’écrivain slovaque Dominik Tatarka ayant vécu entre 1913 et 1989. La
personnalité de cet auteur proscrit par le régime, mais aussi la
situation des dissidents tchèques et slovaques de ces années sombres, ont
été évoqués par Bernard Noël dans le livre «La rencontre avec
Tatarka» et sont aussi le sujet de la seconde partie de l’entretien
accordé par le poète français à Radio Prague:
En savoir plus
Bernard Noël : «Le règne de la quantité ne peut annoncer que la fin des choses auxquelles nous tenons. »
C’est grâce aux Journées internationales de la Poésie que nous avons
accueilli à Prague Bernard Noël, personnage incontournable de la
littérature française des dernières quarante années. Le nom de cet
auteur de nombreux ouvrages en prose et en vers est toujours lié au roman
Le Château de Cène dont l’érotisme exacerbé a provoqué, lors de sa
parution en 1969, un scandale et a valu à Bernard Noël un procès pour
outrage aux bonnes moeurs. Il serait cependant bien injuste de réduire
l’oeuvre de cet écrivain à un seul roman, car il a bâti, au fil des
années, une oeuvre poétique d’une profondeur et d’une portée hors du
commun, oeuvre couronné en 1992 par le Prix national de la Poésie.
Sensible aux maux de notre époque, Bernard Noël reste également un
observateur désabusé de l’appauvrissement spirituel de la culture
contemporaine. C’est de tout cela qu’il a été question dans un
entretien que Bernard Noël a accordé à Radio Prague et dont voici la
première partie :
En savoir plus
Alena Wagnerová: «Ce n’est qu’à Prague qu’on peut comprendre l’oeuvre de Franz Kafka.»
Alena Wagnerová, pédagogue, dramaturge et écrivain tchèque, vit depuis
1969 en Allemagne. Parmi ses amours littéraires, il y a deux écrivains
tchèques d’origine juive, Franz Kafka et Jiří Weil. Elle a publié des
biographies de Kafka et de son amie Milena Jesenská, livres qui ont paru
aussi en France. Tandis que la lecture de Kafka a été pour elle « une
libération et une aide », l’écrivain Jiří Weil, lui a inspiré
beaucoup de sympathies et aussi une nouvelle. C’est de tout cela
qu’elle a parlé dans un entretien accordé à Radio Prague :
En savoir plus
Un Tchèque en Alsace
«Que peut bien faire un Tchèque en Alsace ? », demande un des
personnages de la nouvelle intitulée « La cathédrale de Strasbourg ».
La vie de son auteur Jiří Weil a été cruellement marquée par les
régimes totalitaires du XXe siècle. Déjà dans les années 1930 ce
communiste convaincu connaît pendant son séjour en Union soviétique la
prison stalinienne et n’échappe au goulag que grâce à l’intervention
des communistes tchèques. Echappant au Charybde stalinien il tombe dans la
gueule du Scylla nazi. D’origine juive, il ne survit à la Deuxième
Guerre mondiale que parce qu’il décide de disparaître, de passer à la
clandestinité. Jiří Weil laissera à la postérité plusieurs romans et
recueils de nouvelles qui, sans être tout à fait autobiographiques,
reflètent les déboires amères de sa vie.
En savoir plus
Jan Cimický - Mademoiselle Paris
Montmartre la nuit, Paris en novembre, Jardin du Luxembourg, Françoise,
Mouffetard… Tous ces titres sont tirés d’un recueil de courts poèmes
qui vient de sortir et qui est l’œuvre de Jan Cimický, psychiatre et
homme de lettres tchèque. Son dernier ouvrage est une sorte de
déclaration d’amour faite à Paris, ville que l’auteur a pu connaître
intimement. Lors de la présentation du livre intitulé ‘Traces sur le
pavé (Stopami dláždění) – Mademoiselle Paris’, qui est accompagné
d’illustrations de Jan Pacák, artiste récemment décédé.
En savoir plus
Les Onze de Klapzuba : l’odyssée de onze garçons dans le vent sur la planète foot
C’est l’un des petits bijoux de la littérature tchèque, peu connu à
l’étranger, que la réalisatrice Marcela Salivarová Bideau a traduit
et
publié aux éditions L’Age d’Homme de Lausanne. Les Onze de Klapzuba,
ou Klapzubova jedenáctka, écrit en 1922 par Eduard Bass, raconte la
merveilleuse odyssée d’une famille, celle du paysan pauvre Klapzuba qui
décide de faire de ses onze fils une équipe de football pour sortir la
famille de la misère. Leur aventure les mènera dans de nombreux pays,
les
succès leur monteront à la tête avant qu’ils ne retrouvent la vraie
valeur du jeu et du sport. Pour aimer les Onze de Klapzuba, pas la peine
d’être un fan de foot, si cette fable fraîche et drôle est un des
classiques tchèques, c’est qu’elle parle à tout un chacun. En savoir plus
Hanuš Jelínek, homme qui a jeté un pont entre Tchèques et Français
«J’aime la France parce qu’elle m’a appris à aimer ma patrie, » a
dit Hanuš Jelínek qui a été sans doute le plus grand animateur des
relations tchéco-françaises au cours de la première moitié du XXe
siècle. Ce poète, journaliste, traducteur et diplomate, qui a vécu entre
1878 et 1944, a consacré toute sa vie à rapprocher les cultures tchèque
et française et a laissé à la postérité une oeuvre qui est loin
d’être appréciée aujourd’hui à sa juste valeur. Récemment le
Musée de la littérature nationale à Prague a consacré à Hanuš
Jelínek une soirée qui a démontré que ce poète et traducteur n’est
pas oublié et qu’au moins une partie de son oeuvre reste étonnamment
vivante.
En savoir plus
Le Prix Franz Kafka décerné à l’écrivain Arnošt Lustig
L’écrivain tchèque Arnošt Lustig s’est vu attribuer, ce jeudi, le
prix littéraire international Franz Kafka qui est décerné depuis 2001
par la Franz Kafka Society et le maire de Prague à un auteur qui, par sa
création, contribue aux valeurs de la démocratie, de l’humanisme et de
la tolérance et dont l’œuvre parle au lecteur sans égard à la
nationalité et la culture, tout comme l’œuvre de Franz Kafka.
En savoir plus
Les tournants historiques dans la perception de l’oeuvre de Franz Kafka
L’Institut pour la critique des textes de Heidelberg et l’Institut
d’histoire contemporaine de l’Académie des science tchèques de Prague
organisent ces jours-ci une conférence sur l’œuvre de Franz Kafka
considéré aujourd’hui comme un écrivain ayant joué un rôle décisif
dans l’évolution de la littérature du XXe siècle. Y prend part
également notre collègue Vaclav Richter:
En savoir plus
Jan Kaplický rejette le prix du ministère de la Culture
Comme chaque année, le ministère de la Culture décerne les prix
nationaux aux personnalités marquantes des arts et de la littérature.
Cette fois-ci cependant, pour la première fois, un de ces prix a été
refusé. Jan Kaplický qui devait recevoir le Prix national des arts
plastiques et de l’architecture refuse d’accepter cette distinction
pour manifester son désaccord avec l’attitude du gouvernement tchèque
vis-à-vis de son œuvre.
En savoir plus
+1
+10




