Archives: Culture | Literature Literature

Un auteur roumain remporte le prix Magnesia Litera

24-04-2007 17:05 | Václav Richter

Trois centaines de livres de 110 éditeurs ont pris part au concours littéraire tchèque Magnesia Litera de cette année. Les prix des meilleurs ouvrages ont été remis aux lauréats du concours, ce dimanche, dans la grande salle de la Bibliothèque municipale de Prague. En savoir plus

Thomas Gunzig : Le tchèque a été la première langue dans laquelle on a traduit mes livres

21-04-2007 | Václav Richter

Thomas Gunzig, photo: www.tbx.be Un humour corrosif, une imagination déchaînée, le goût de l'absurde, mais aussi un réalisme sauvage de certaines situations - tels sont les aspects principaux des romans et des nouvelles de l'auteur belge Thomas Gunzig. Ses romans et ses nouvelles commencent souvent comme des histoires de la vie quotidienne tout à fait inoffensives mais virent bientôt au cauchemar et l'écrivain finit par traiter des thèmes explosifs comme le suicide, la guerre, le sexe, le racisme, la torture, la solitude. Heureusement grâce à son d'humour teinté d'ironie, la réalité sauvage et terrible de notre monde qu'il nous présente sans complaisance et avec une cruauté allègre, devient quand même plus supportable. En savoir plus

Avant sa prochaine pièce de théâtre, Vaclav Havel à Paris pour présenter son dernier livre

17-04-2007 | Alexis Rosenzweig

Vaclav Havel, photo: CTK Exceptionnellement nous retournons dans cette émission à Paris, où l'ancien président tchèque Vaclav Havel était la semaine dernière, notamment pour présenter la traduction de son dernier livre, dont la version française intitulée "A vrai dire" vient de sortir aux éditions de l'Aube .  En savoir plus

« A vrai dire » : le dernier livre de Vaclav Havel est sortie en France

16-04-2007 16:53 | Alena Gebertová, Jiří Slavíček

A peine un an après sa publication en République tchèque, le dernier livre de l'ex-président Vaclav Havel, « Prosim strucne», sort en version française qui s'intitule «A vrai dire ». Retraçant une vingtaine d'années de la vie professionnelle et personnelle de son auteur, l'ouvrage par lequel Vaclav Havel revient, après un long silence, en homme de lettres, a remporté un beau succès auprès de la critique et des lecteurs tchèques. Jiri Slavicek a suivi le lancement du livre, à Paris.  En savoir plus

Les origines des « Albums du Père Castor »

14-04-2007 | Václav Richter

« Les Albums du Père Castor » sont sans doute un chapitre important de la littérature enfantine en France. C'est grâce à la récente visite à Prague de François Faucher, président de l'Association des Amis du Père Castor, que nous avons appris que les pédagogues et les artistes tchèques avaient joué un rôle important dans cette admirable initiative qui avait marqué plusieurs générations d'enfants. François Faucher revient assez souvent à Prague. Né d'une mère tchèque et à d'un père français, il n'a qu'un seul regret: c'est de ne pas avoir appris le tchèque, sa langue maternelle... En savoir plus

Les éditions de l'Aube et la littérature tchèque

13-04-2007 16:39 | Alexis Rosenzweig

Ce vendredi, Vaclav Havel dédicace à Paris son dernier livre, dont la traduction française « A vrai dire » vient de sortir en France. Deux jours avant, Vaclav Havel était au Centre tchèque de la rue Bonaparte pour le présenter à la presse française. Sous-titré « Livre de l'après-pouvoir », cet ouvrage que Vaclav Havel a co-écrit avec le journaliste Karel Hvizdala est publié par les éditions de l'Aube, une petite maison d'édition installée en Provence qui fête ses vingt ans, cette année.  En savoir plus

Dissident, écrivain, poète, compositeur, Egon Bondy n'est plus

10-04-2007 16:24 | Alain Slivinský

Egon Bondy, photo: CTK C'est à 77 ans qu'Egon Bondy, l'une des grandes personnalités de la dissidence tchécoslovaque, nous a quitté. Ce Tchèque, rebelle de nature, avait décidé de s'établir dans la capitale slovaque, Bratislava, en signe de protestation contre la partition de la Tchécoslovaquie, en 1993. Portrait de cet homme de lettres pas comme les autres.  En savoir plus

Petr Kral : La poésie est une sorte de vibration intérieure qu'on traduit dans les langues

07-04-2007 | Václav Richter

Petr Kral Dans la première partie de l'entretien que Petr Kral a accordé à Radio Prague, il s'est présenté comme le poète des villes, comme un passant et observateur du paysage urbain qui s'arrête aussi pour écouter la pulsation des villes et partager leur vie quotidienne. Aujourd'hui, nous allons évoquer une autre facette de l'oeuvre de Petr Kral, un bilingue qui pendant de longues années a mené la double carrière de poète et de traducteur tchèque et français. Il n'a pas reculé non plus devant la traduction de la poésie, entreprise périlleuse à laquelle beaucoup de poètes renoncent par peur de nuire au charme fragile du poème original en le faisant passer d'une langue à l'autre.  En savoir plus

Petr Kral: Je ne me reconnais plus dans les villes mais plutôt dans le souvenir de ce que les villes étaient

31-03-2007 | Václav Richter

Petr Kral « Je suis un passant dans les villes, » dit le poète Petr Kral et en effet le paysage urbain est pour lui une importante source d'inspiration. Né en 1941 à Prague, il a vécu à partir de 1968 à Paris et est devenu poète tchèque de langue française.Influencé par le surréalisme, cet amateur du cinéma et de Buster Keton s'est mis à édifier une oeuvre poétique discrète qui se nourrit du quotidien et rafraîchit la réalité par un regard à la fois pénétrant et distant. En savoir plus

Le Prix Franz Kafka 2007 a été attribué au poète Yves Bonnefoy

30-03-2007 16:31 | Václav Richter

Yves Bonnefoy C'est le poète français Yves Bonnefoy qui sera lauréat du Prix Franz Kafka 2007. Le jury international a pris cette décision cette semaine à Prague. Né en 1923 à Tours, Yves Bonnefoy a été d'abord marqué par le surréalisme et André Breton mais il a fini par choisir une voie indépendante. Yves Bonnefoy est entré dans la poésie en 1947 avec le recueil intitulé « Anti-Platon ». Aujourd'hui, il est considéré comme l'un des plus importants poètes français et européens. Le Prix Franz Kafka, qui a été décerné dans le passé à Elfriede Jelinek, Harold Pinter, Haruki Murakami, Philip Roth, Ivan Klima et Peter Nadas, lui sera remis à Prague en octobre prochain. Plusieurs oeuvres de ce poète, dont « Du mouvement et de l'immobilité du Douve », « Pierre écrite », « Planches courbes », ont été traduites en tchèque, et à partir de 2006 le lecteur tchèque peut aussi lire dans sa langue un choix des « Essais » d'Yves Bonnefoy. Le poète était venu à Prague en 2005 pour participer au Festival des écrivains. A cette occasion il avait évoqué, au micro de Radio Prague, la Renaissance italienne en tant que source de la poésie moderne : En savoir plus

à découvrir

Archives

juin 2008

lumamejevesadi
1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30

mai 2008

lumamejevesadi
1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031

avril 2008

lumamejevesadi
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930

Archive complète

Diffusion actuelle en français