<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
        <feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
            <title>Radio Prague - Rubrique Rencontres littéraires</title>
            <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://radio.cz/feeds/atom/fr/rubriques/literature.xml"/>
            <updated>2013-09-21T02:01:00+02:00</updated>
            <author>
                <name>Radio Prague</name>
            </author>
            <id>http://radio.cz/fr/rubrique/literature/michal-viewegh-la-metamorphose-douloureuse-dun-homme-de-lettres</id>
                <entry>
            <title>Michal Viewegh : la métamorphose douloureuse d’un homme de lettres</title>
            <link href="http://radio.cz/fr/rubrique/literature/michal-viewegh-la-metamorphose-douloureuse-dun-homme-de-lettres"/>
            <id>urn:uuid:aa719d72-7bfe-5617-86fb-57eb3a8dbc05</id>
            <updated>2013-09-21T02:01:00+02:00</updated>
            <summary>
Si le nombre de livres vendus pouvait être considéré comme le seul
critère de la qualité littéraire, Michal Viewegh serait le meilleur
écrivain tchèque de notre temps. Il est actuellement l’auteur de langue
tchèque le plus lu et aussi un des plus traduits. En décembre 2012, sa
carrière littéraire a été brutalement interrompue par un grave accident
cardiovasculaire qui a failli l’emporter. Sa convalescence extrêmement
difficile est loin d’être terminée. L’écrivain réapprend
douloureusement à vivre et à travailler et appelle cette étape de son
existence « la vie après la mort ».
</summary>
                        <link rel="enclosure" href="http://media.blubrry.com/radio_prague_media/old.radio.cz/mp3/podcast/fr/literature/michal-viewegh-la-metamorphose-douloureuse-dun-homme-de-lettres.mp3" length="4401476" type="audio/mpeg"/>
                    </entry>
                <entry>
            <title>La Bible de Kralice fête ses 400 ans</title>
            <link href="http://radio.cz/fr/rubrique/literature/la-bible-de-kralice-fete-ses-400-ans"/>
            <id>urn:uuid:cebfc513-35cf-5a9a-bc19-45ce72eda413</id>
            <updated>2013-09-14T02:01:00+02:00</updated>
            <summary>
La Bible de Kralice est le livre fondamental du peuple tchèque. Ce texte
religieux est aussi un élément essentiel de la culture nationale, une
source de la langue et de la grammaire et même un des piliers spirituels
de l’existence des Tchèques. Quatre siècles se sont écoulés depuis la
dernière édition de ce livre majeur réalisé par l’Unité des frères
dans son imprimerie du village de Kralice, en Moravie. C’est pour
évoquer cet anniversaire et rappeler aux Tchèques l’existence de ce
livre fondamental de leur culture que la Bibliothèque nationale de Prague
a mis sur pied une exposition rassemblant des exemplaires des premières
éditions de la Bible de Kralice et d’autres documents illustrant son
rôle dans l’histoire de la nation.
</summary>
                        <link rel="enclosure" href="http://media.blubrry.com/radio_prague_media/old.radio.cz/mp3/podcast/fr/literature/la-bible-de-kralice-fete-ses-400-ans.mp3" length="4592839" type="audio/mpeg"/>
                    </entry>
                <entry>
            <title>Dan Jedlička : « En Tchéquie il y a un public pour la poésie »</title>
            <link href="http://radio.cz/fr/rubrique/literature/dan-jedlicka-en-tchequie-il-y-a-un-public-pour-la-poesie"/>
            <id>urn:uuid:6bb0215b-238e-5988-b13b-2d79f86d7530</id>
            <updated>2013-09-07T02:01:00+02:00</updated>
            <summary>Avons-nous besoin de la poésie ? Les lecteurs de la poésie existent-ils
encore ? La poésie est-elle encore nécessaire à l’âge technique que
nous vivons ? Parmi ceux qui sont convaincus que la poésie joue et doit
jouer un rôle considérable dans notre vie, il y a l’éditeur, poète
et
traducteur Dan Jedlička. Fondateur de la petite maison d’éditions
Perplex qui publie de nouveaux recueils d’auteurs tchèques, il
démontre
par ses activités que les gens ont soif de poésie mais souvent ne s’en
rendent pas compte. Les conditions dans lesquelles travaillent les petites
maisons d’éditions sont très difficiles mais il y a toujours beaucoup
d’éditeurs qui ne se laissent pas décourager. Dan Jedlička, qui est
l’un deux, continue à rappeler aux gens que la poésie donne une
dimension précieuse à la vie et que parmi les Tchèques, il y a toujours
des poètes dont les vers méritent l’attention du public.</summary>
                        <link rel="enclosure" href="http://media.blubrry.com/radio_prague_media/old.radio.cz/mp3/podcast/fr/literature/dan-jedlicka-en-tchequie-il-y-a-un-public-pour-la-poesie.mp3" length="4201857" type="audio/mpeg"/>
                    </entry>
                <entry>
            <title>Pavel Kohout : « Je suis un écrivain controversé »</title>
            <link href="http://radio.cz/fr/rubrique/literature/pavel-kohout-je-suis-un-ecrivain-controverse"/>
            <id>urn:uuid:22ac898a-578f-5ae0-b195-e433d23801d2</id>
            <updated>2013-08-31T02:01:00+02:00</updated>
            <summary>La vie de l’écrivain Pavel Kohout est une longue suite d’événements
qui reflètent l’histoire tchèque des XXe et XXIe siècles. Sa
biographie où ne manquent ni erreurs, ni moments de vérité et actes de
courage, peut servir de leçon à tous ceux qui ont la conviction
inébranlable de la justesse de leurs opinions. La vieillesse n’a pas
entamé la vitalité de cet octogénaire infatigable qui ne cesse de
s’intéresser à l’actualité et de commenter la vie de la société
tchèque. Né en 1928, Pavel Kohout a vécu sous plusieurs régimes
totalitaires et a été témoin de la fragilité des systèmes
démocratiques. Il ne perd pourtant pas un certain optimisme. Il sait que
la vraie démocratie demande beaucoup d’efforts et nécessite
énormément de patience.</summary>
                        <link rel="enclosure" href="http://media.blubrry.com/radio_prague_media/old.radio.cz/mp3/podcast/fr/literature/pavel-kohout-je-suis-un-ecrivain-controverse.mp3" length="4472733" type="audio/mpeg"/>
                    </entry>
                <entry>
            <title>Comment devenir poète</title>
            <link href="http://radio.cz/fr/rubrique/literature/comment-devenir-poete"/>
            <id>urn:uuid:624a40e0-29e7-5471-87e0-d32c3e9606c0</id>
            <updated>2013-08-24T02:01:00+02:00</updated>
            <summary>
Jan Delong est un jeune auteur dont le nom se détache de plus en plus
parmi les adeptes de la poésie tchèque. Ce jeune poète dont les vers
n’ont été publiés jusqu’à présent que dans des revues
littéraires, est également un animateur de la vie culturelle dans la
ville de Třinec, ville où il est né et à laquelle il est resté
fidèle. Lauréat du prix qui porte le nom du poète František Halas, le
jeune auteur se prépare désormais consciencieusement au plus grand
événement de sa vie littéraire qui sera, à l’automne 2014, la
parution de son premier recueil.
</summary>
                        <link rel="enclosure" href="http://media.blubrry.com/radio_prague_media/old.radio.cz/mp3/podcast/fr/literature/comment-devenir-poete.mp3" length="4584842" type="audio/mpeg"/>
                    </entry>
                <entry>
            <title>Mariusz Szczygieł, un Polonais épris des Tchèques</title>
            <link href="http://radio.cz/fr/rubrique/literature/mariusz-szczygiel-un-polonais-epris-des-tcheques"/>
            <id>urn:uuid:053a5bd6-a33b-5c44-917c-de0c61e754b8</id>
            <updated>2013-08-17T02:01:00+02:00</updated>
            <summary>
« Les Tchèques nous en imposent parce qu’ils sont comme nous ne pouvons
pas être, parce qu’ils se comportent comme nous n’en sommes pas encore
capables et parce qu’ils ont quelque chose que nous n’avons pas mais
que nous aimerions beaucoup avoir. » C’est ainsi que l’écrivain et
journaliste polonais Mariusz Szczygieł explique les sympathies des
Polonais pour les Tchèques. En effet les sondages d’opinion démontrent
que 51 % des Polonais estiment que les Tchèques sont sympathiques et le
peuple tchèque est donc considéré en Pologne comme le plus sympathique
du monde. Mariusz Szczygieł, lui, est un personnage emblématique de cet
engouement des Polonais pour les Tchèques et c’est aux Tchèques, à
leur culture et à leur histoire, qu’il a consacrés une grande partie de
son œuvre.
</summary>
                        <link rel="enclosure" href="http://media.blubrry.com/radio_prague_media/old.radio.cz/mp3/podcast/fr/literature/mariusz-szczygiel-un-polonais-epris-des-tcheques.mp3" length="5054818" type="audio/mpeg"/>
                    </entry>
                <entry>
            <title>Prague, ville aux cents églises</title>
            <link href="http://radio.cz/fr/rubrique/literature/prague-ville-aux-cents-eglises"/>
            <id>urn:uuid:20cbb00c-03ad-5a07-b6e6-f9c32eacdbf4</id>
            <updated>2013-08-10T02:01:00+02:00</updated>
            <summary>Prague est souvent appelée « la ville aux cent tours ». En réalité il
y en a beaucoup plus. Déjà au XVIIIe siècle le mathématicien Bernard
Bolzano a dénombré près de cinq cents tours qui se dressaient au-dessus
des toits de la ville. Aujourd’hui leur nombre est encore plus élevé
et, selon certaines sources, atteint un millier. La majorité de ces
innombrables tours qui couronnent le panorama de la capitale tchèque,
sont
les clochers des églises et des temples pragois. C’est à ces monuments
de l’architecture religieuse qu’est consacré le livre intitulé «
Les
églises et les temples de Prague (Pražské kostely a chrámy) » paru
aux éditions Slovart.</summary>
                        <link rel="enclosure" href="http://media.blubrry.com/radio_prague_media/old.radio.cz/mp3/podcast/fr/literature/prague-ville-aux-cents-eglises.mp3" length="4777158" type="audio/mpeg"/>
                    </entry>
                <entry>
            <title>Jan Švankmajer, artiste intime qui touche à l’universel</title>
            <link href="http://radio.cz/fr/rubrique/literature/jan-svankmajer-artiste-intime-qui-touche-a-luniversel"/>
            <id>urn:uuid:b397c079-04cc-57fb-b325-72d799c4da1a</id>
            <updated>2013-08-03T02:01:00+02:00</updated>
            <summary>
Il est difficile de résister aux films de Jan Švankmajer, ces œuvres
étonnantes, provocatrices et féroces qui nous font découvrir des aspects
cachés de nous-même. Ses films ont remporté de nombreux prix et il est
probablement le cinéaste tchèque le plus connu au niveau international.
Il est cependant aussi plasticien, marionnettiste, scénographe et poète.
Les nombreuses facettes de cette personnalité complexe sont évoquées
dans la grande monographie intitulée « Jan Švankmajer : Les
possibilités du dialogue / Entre le cinéma et la création libre ». Le
livre paru aux éditions Arbor Vitae est une oeuvre collective. Un de ses
trois auteurs, Bertrand Schmitt, a répondu aux questions de Radio Prague.
Voici la seconde partie de cet entretien :
</summary>
                        <link rel="enclosure" href="http://media.blubrry.com/radio_prague_media/old.radio.cz/mp3/podcast/fr/literature/jan-svankmajer-artiste-intime-qui-touche-a-luniversel.mp3" length="5481943" type="audio/mpeg"/>
                    </entry>
                <entry>
            <title>Jan Švankmajer, un génie entre l’animé et l’inanimé</title>
            <link href="http://radio.cz/fr/rubrique/literature/jan-svankmajer-un-genie-entre-lanime-et-linanime"/>
            <id>urn:uuid:0eca0514-8e58-5aa8-9935-79d4cabec1a9</id>
            <updated>2013-07-27T02:01:00+02:00</updated>
            <summary>Jan Švankmajer est un de ces génies universels dont la Renaissance avait
le secret. C’est un artiste qui marie plusieurs talents et excelle dans
toute une série de disciplines artistiques. Plasticien, scénographe,
expérimentateur et poète, il doit sa notoriété notamment au cinéma,
car il est considéré comme un des cinéastes contemporains les plus
originaux. Quel est le secret de ce personnage ? Quelles sont les sources
de son art ? Quels sont les grands moments de sa biographie ? Quelles sont
les disciplines artistiques qu’il a marquées par sa griffe ? Ce ne sont
que quelques unes des questions auxquelles tâche de répondre une
importante monographie de Jan Švankmajer parue en versions tchèque et
anglaise aux éditions Arbor Vitae. Les trois auteurs de cet ouvrage,
Bertrand Schmitt, František Dryje et Ivo Purš, ont réuni dans leur
livre
une somme considérable d’informations sur la création et la vie de cet
artiste né en 1934 et qui reste toujours étonnement actif. Projets
scénographiques, dessins, assemblages, films, poèmes, textes théoriques
et documents réunis dans la monographie composent un portrait saisissant
d’un homme pour lequel la création artistique est un moyen de
transformer le monde. Bertrand Schmitt, un des auteurs du livre, a
présenté la monographie au micro de Radio Prague. Voici la première
partie de cet entretien.</summary>
                        <link rel="enclosure" href="http://media.blubrry.com/radio_prague_media/old.radio.cz/mp3/podcast/fr/literature/jan-svankmajer-un-genie-entre-lanime-et-linanime.mp3" length="4896936" type="audio/mpeg"/>
                    </entry>
                <entry>
            <title>La triste histoire d’une usine textile</title>
            <link href="http://radio.cz/fr/rubrique/literature/la-triste-histoire-dune-usine-textile"/>
            <id>urn:uuid:299eae8d-811e-5fa5-8f0b-708eda71fda2</id>
            <updated>2013-07-20T02:01:00+02:00</updated>
            <summary>C’est une vieille usine textile qui est l’héroïne d’un livre sorti
aux éditions Meander et destiné aux enfants et à leurs parents.
L’usine a produit beaucoup de tissu, donné du travail à plusieurs
générations d’ouvriers, mais le temps de sa prospérité est révolu
et
son propriétaire actuel envisage de la raser sans égard pour la beauté
de son architecture, car l’usine est toujours belle malgré la
progression rapide de son délabrement. Elle reste un témoin muet de
l’histoire de la région, un élément précieux de la mémoire
collective, mais cela ne suffit pas pour la protéger de la furie des
démolisseurs. Ses auteurs espèrent que le livre attirera l’attention
des petits lecteurs et de leurs parents sur le triste sort de tous ces
édifices industriels en République tchèque que leurs propriétaires
laissent tomber en ruine malgré leur valeur esthétique et historique.</summary>
                        <link rel="enclosure" href="http://media.blubrry.com/radio_prague_media/old.radio.cz/mp3/podcast/fr/literature/la-triste-histoire-dune-usine-textile.mp3" length="4517429" type="audio/mpeg"/>
                    </entry>
                <entry>
            <title>Miloš Havel, maître de l’art de côtoyer les puissants</title>
            <link href="http://radio.cz/fr/rubrique/literature/milos-havel-maitre-de-lart-de-cotoyer-les-puissants"/>
            <id>urn:uuid:a9687403-32cb-5227-8df6-2342edb1b253</id>
            <updated>2013-07-13T02:01:00+02:00</updated>
            <summary>
Il a été une des personnalités les plus brillantes du monde des affaires
et de la culture tchèque dans les années 1930 et 1940. Oncle du futur
président Václav Havel, Miloš Havel personnifiait en quelque sorte les
succès du cinéma tchèque. Il a fait construire dans la banlieue de
Prague les Studios de Barrandov et a réussi à créer à Prague une sorte
d’empire cinématographique à l’image de grandes compagnies de
production hollywoodiennes. Appelés pendant un temps « Les Usines
cinématographiques », ces studios étaient équipés d’installations
techniques ultramodernes et, dans les années 1930, produisaient
annuellement jusqu’à 80 films. Miloš Havel s’est vu cependant obligé
aussi d’assister à la chute de son empire et à l’effondrement du
monde dans lequel il savait vivre et prospérer. Pendant de longues
années, l’aventure de cet homme public et secret à la fois a été
éclipsée par son neveu Václav Havel, mais aujourd’hui il émerge de
l’oubli grâce à un livre biographique que son auteur, Krystyna
Wanatowiczová, a intitulé « Miloš Havel, magnat du cinéma tchèque ».
</summary>
                        <link rel="enclosure" href="http://media.blubrry.com/radio_prague_media/old.radio.cz/mp3/podcast/fr/literature/milos-havel-maitre-de-lart-de-cotoyer-les-puissants.mp3" length="4870187" type="audio/mpeg"/>
                    </entry>
                <entry>
            <title>Les combats de Zdeněk Rotrekl</title>
            <link href="http://radio.cz/fr/rubrique/literature/les-combats-de-zdenek-rotrekl"/>
            <id>urn:uuid:e468eda4-65c5-58c2-b6c0-fc86a93313e2</id>
            <updated>2013-07-06T02:01:00+02:00</updated>
            <summary>
Il est difficile de croire qu’un homme puisse supporter tant
d’épreuves et de coups du sort comme en a subit tout au long de sa vie
le poète Zdeněk Rotrekl. Difficile de croire que cet homme en apparence
fragile soit arrivé à sauvegarder son intégrité et son honneur face à
un ennemi infiniment plus fort que lui, face à un régime arbitraire qui
ne cachait pas son intention de le faire taire et même de le liquider
physiquement. S’il avait vécu au Moyen-âge, Zdeněk Rotrekl aurait eu
sans doute l’auréole du martyr. Notre époque réaliste n’a trouvé
que quelques prix littéraires et honneurs officiels pour apprécier, vers
la fin de sa vie, le combat de cet homme indomptable. Ce combat est
maintenant terminé et le poète gardera à jamais le secret de sa force
intérieure.
</summary>
                        <link rel="enclosure" href="http://media.blubrry.com/radio_prague_media/old.radio.cz/mp3/podcast/fr/literature/les-combats-de-zdenek-rotrekl.mp3" length="4864544" type="audio/mpeg"/>
                    </entry>
                <entry>
            <title>Le sang de Bohême du Sud</title>
            <link href="http://radio.cz/fr/rubrique/literature/le-sang-de-boheme-du-sud"/>
            <id>urn:uuid:882353a4-3b52-52ac-830a-e857936429ed</id>
            <updated>2013-06-29T02:01:00+02:00</updated>
            <summary>
« ‘Sang de poisson’ est mon roman le plus épais, et les personnages
et les épisodes de ce roman sont les plus accomplis. Je le considère
comme mon meilleur livre », dit l’écrivain Jiří Hajíček, dont
l’avis est aussi celui de beaucoup de lecteurs et de nombreux critiques.
Le jury du prestigieux prix littéraire Magnesia Litera le partage sans
doute aussi puisqu’il a décerné à cet ouvrage le titre du Meilleur
livre de l’année 2013. Une fois de plus, l’auteur amène le lecteur en
Bohême du Sud, région où il est né et où il a grandi, région qui
l’a formé, qui lui a inspiré ses meilleurs œuvres et où il vit
jusqu’à aujourd’hui.
</summary>
                        <link rel="enclosure" href="http://media.blubrry.com/radio_prague_media/old.radio.cz/mp3/podcast/fr/literature/le-sang-de-boheme-du-sud.mp3" length="3995398" type="audio/mpeg"/>
                    </entry>
                <entry>
            <title>Xavier Galmiche : « Il faut un peu se noyer dans Holan. »</title>
            <link href="http://radio.cz/fr/rubrique/literature/xavier-galmiche-il-faut-un-peu-se-noyer-dans-holan"/>
            <id>urn:uuid:afdde7a6-5911-505d-a716-d1944c33bb44</id>
            <updated>2013-06-22T02:01:00+02:00</updated>
            <summary>
« Vladimír Holan, le bibliothécaire de Dieu » : tel est le titre d'une
monographie de l'homme qui domine la poésie tchèque du XXe siècle.
Publiée en 2013 aux éditions Akropolis, la traduction tchèque de ce
livre a été présentée aux Pragois par son auteur Xavier Galmiche,
professeur à la Sorbonne et spécialiste de la littérature tchèque. Nous
avons profité de sa visite pour lui demander de présenter son livre et de
parler de Vladimír Holan aussi aux auditeurs de Radio Prague. Voici la
seconde partie de cet entretien.
</summary>
                        <link rel="enclosure" href="http://media.blubrry.com/radio_prague_media/old.radio.cz/mp3/podcast/fr/literature/xavier-galmiche-il-faut-un-peu-se-noyer-dans-holan.mp3" length="4896727" type="audio/mpeg"/>
                    </entry>
                <entry>
            <title>Xavier Galmiche : Les courts-circuits dans la poésie de Vladimír Holan</title>
            <link href="http://radio.cz/fr/rubrique/literature/xavier-galmiche-les-courts-circuits-dans-la-poesie-de-vladimir-holan"/>
            <id>urn:uuid:d5b734b0-06fd-5470-8e58-81b4eecc18d5</id>
            <updated>2013-06-15T02:01:00+02:00</updated>
            <summary>
Vladimír Holan est un géant de la poésie tchèque. Ce grand solitaire
qui a vécu en marge de la société, a créé une œuvre profonde dont la
beauté austère ne cesse de fasciner même au début du XXIe siècle.
Parmi ceux qui ont subi cette fascination il y a Xavier Galmiche,
professeur à la Sorbonne et spécialiste de la littérature tchèque.
Xavier Galmiche est l’auteur d´une monographie intitulée « Vladimír
Holan, le bibliothécaire de Dieu ». Publié en 2009 par l'Institut
d'études slaves à Paris, le livre a été traduit en tchèque par Lucie
Koryntová. L'auteur en personne est venu à Prague pour présenter cette
traduction parue aux éditions Akropolis. Xavier Galmiche a présenté son
livre aussi au micro de Radio Prague. Voici la première partie de cet
entretien :
</summary>
                        <link rel="enclosure" href="http://media.blubrry.com/radio_prague_media/old.radio.cz/mp3/podcast/fr/literature/xavier-galmiche-les-courts-circuits-dans-la-poesie-de-vladimir-holan.mp3" length="5618543" type="audio/mpeg"/>
                    </entry>
                <entry>
            <title>Alexis Jenni : « La Tchéquie, elle aussi, a un passé lourd »</title>
            <link href="http://radio.cz/fr/rubrique/literature/alexis-jenni-la-tchequie-elle-aussi-a-un-passe-lourd"/>
            <id>urn:uuid:9bffb042-c376-54e9-9a0f-9b461ba7e58d</id>
            <updated>2013-06-08T02:01:00+02:00</updated>
            <summary>
« Si l’on ne considère pas son passé, le présent est impossible. Tous
les peuples européens ont un problème avec leur passé. La Tchéquie ne
fait pas exception, » dit l’écrivain Alexis Jenni dont le roman «
L’Art français de la guerre » a obtenu en 2011 le prix Goncourt. Ce
livre qui évoque entre autres l’histoire militaire de la France du
dernier demi-siècle a été traduit en tchèque par Danuše Navrátilová
et publié aux éditions Argo. L’auteur lui-même est venu à Prague pour
présenter son œuvre et a répondu, à cette occasion, aux questions de
Radio Prague. Voici la seconde partie de cet entretien :
</summary>
                        <link rel="enclosure" href="http://media.blubrry.com/radio_prague_media/old.radio.cz/mp3/podcast/fr/literature/alexis-jenni-la-tchequie-elle-aussi-a-un-passe-lourd.mp3" length="4290269" type="audio/mpeg"/>
                    </entry>
                <entry>
            <title>Alexis Jenni : Raconter le passé complexe qui pèse sur notre présent</title>
            <link href="http://radio.cz/fr/rubrique/literature/alexis-jenni-raconter-le-passe-complexe-qui-pese-sur-notre-present"/>
            <id>urn:uuid:9f29f679-960f-5abb-bea9-347cde37f136</id>
            <updated>2013-06-01T02:01:00+02:00</updated>
            <summary>
L’Art français de la guerre – tel est le titre du livre qui a obtenu
en 2011 le prix Goncourt. Ce roman historique évoque la Deuxième Guerre
mondiale, la Guerre d’Indochine et la Guerre d’Algérie et confronte ce
passé guerrier de la France avec les conflits sociaux présents. Grâce
aux éditions Argo nous disposons désormais d’une traduction tchèque de
ce roman. Son auteur Alexis Jenni est venu à la foire Le Monde du livre à
Prague pour présenter son roman aux lecteurs tchèques. Il l’a
présenté aussi à Radio Prague. Voici la première partie de cet
entretien :
</summary>
                        <link rel="enclosure" href="http://media.blubrry.com/radio_prague_media/old.radio.cz/mp3/podcast/fr/literature/alexis-jenni-raconter-le-passe-complexe-qui-pese-sur-notre-present.mp3" length="4517638" type="audio/mpeg"/>
                    </entry>
                <entry>
            <title>Les destins parallèles de Jan Vladislav et de Prokop Voskovec</title>
            <link href="http://radio.cz/fr/rubrique/literature/les-destins-paralleles-de-jan-vladislav-et-de-prokop-voskovec"/>
            <id>urn:uuid:e5106d3c-cd77-5db8-93f2-6f3e82cbcc15</id>
            <updated>2013-05-25T02:01:00+02:00</updated>
            <summary>
Les vies des poètes tchèques Jan Vladislav et Prokop Voskovec ont
beaucoup de traits semblables. Les deux hommes ont été proscrits par les
idéologues du régime communiste, tous deux se sont retrouvés pendant une
importante partie de leurs vies en marge de la société et ont été
repoussés dans la zone de la culture non officielle. Et finalement,
chassés par le régime arbitraire de leur pays, ils ont trouvé refuge en
France.
</summary>
                        <link rel="enclosure" href="http://media.blubrry.com/radio_prague_media/old.radio.cz/mp3/podcast/fr/literature/les-destins-paralleles-de-jan-vladislav-et-de-prokop-voskovec.mp3" length="4788685" type="audio/mpeg"/>
                    </entry>
                <entry>
            <title>Radko Pytlík : « Jaroslav Hašek était un dissident. »</title>
            <link href="http://radio.cz/fr/rubrique/literature/radko-pytlik-jaroslav-hasek-etait-un-dissident"/>
            <id>urn:uuid:844d349d-d24e-5a24-8434-a3514a428bbb</id>
            <updated>2013-05-11T02:01:00+02:00</updated>
            <summary>
L’écrivain Jaroslav Hašek, auteur du roman Le Brave Soldat Chveïk, est
né en avril 1883. C’est à l’occasion du 130e anniversaire de sa
naissance que l’historien de la littérature Radko Pytlík, considéré
comme grand connaisseur de l’œuvre de cet auteur, a publié un livre
intitulé « Jaroslav Hašek – dates, faits et documents ». Dans son
livre, il répertorie les événements et les sources de documents dont
nous disposons sur la vie de l’homme excentrique et inclassable
qu’était l’auteur du Brave Soldat Chveïk. Il cherche également à
recréer le contexte social et historique ayant permis la création de
cette œuvre qui, tout en reflétant son époque, ne cesse de nous étonner
par son actualité.
</summary>
                        <link rel="enclosure" href="http://media.blubrry.com/radio_prague_media/old.radio.cz/mp3/podcast/fr/literature/radko-pytlik-jaroslav-hasek-etait-un-dissident.mp3" length="2308935" type="audio/mpeg"/>
                    </entry>
                <entry>
            <title>Yasmina Khadra : « L’Europe a obligé les écrivains algériens à
s’ériger en victimes expiatoires. »</title>
            <link href="http://radio.cz/fr/rubrique/literature/yasmina-khadra-leurope-a-oblige-les-ecrivains-algeriens-a-seriger-en-victimes-expiatoires"/>
            <id>urn:uuid:c740e48f-ecb1-5f90-893b-f797bcd5d825</id>
            <updated>2013-05-04T02:01:00+02:00</updated>
            <summary>
L’écrivain algérien Yasmina Khadra a été invité d’honneur du
Festival des écrivains qui s’est tenu du 17 au 19 avril 2013 à Prague.
Dans un entretien que ce romancier célèbre a accordé à Radio Prague, il
a parlé de sa vie, de sa famille et de ses romans qui reflètent les
problèmes brûlants du monde actuel. Il a cherché également à rectifier
l’image que la littérature actuelle nous donne de son Algérie natale.
Voici la seconde partie de cet entretien :
</summary>
                        <link rel="enclosure" href="http://media.blubrry.com/radio_prague_media/old.radio.cz/mp3/podcast/fr/literature/yasmina-khadra-leurope-a-oblige-les-ecrivains-algeriens-a-seriger-en-victimes-expiatoires.mp3" length="2399527" type="audio/mpeg"/>
                    </entry>
                </feed>
        