Notas de Actualidad El pensamiento y las ideas de Federico García Lorca, ahora en checo

17-03-2010 13:18 | Daniel Ordóñez

‘Siete Conferencias y una Impresión’ recoge en checo muchas de las ideas de Federico García Lorca sobre temas como la composición, el arte y el alma y la música de Andalucía. El profesor Miloslav Uličný, que ha seleccionado y traducido los ensayos, cuenta a Radio Praga lo que esconde esta publicación.

Escuchar RealAudio: 16kbps 32kbps
Descargar: MP3

Federico García LorcaFederico García Lorca Federico García Lorca es de sobra conocido en todo el mundo como poeta y dramaturgo. Otras facetas del autor de ‘Bodas de Sangre’ y el ‘Romancero Gitano’ como músico o dibujante son menos conocidas, especialmente fuera del ámbito hispanohablante. Pero menos conocidos aún son sus ensayos que ahora salen publicados en checo.

El profesor Miloslav Uličný ha seleccionado y traducido ‘Siete Conferencias y una Impresión’, que ahora ve la luz, para acercar al público checo y al ámbito académico del país, el pensamiento y las ideas del granadino más universal. El profesor Uličný explica en qué consiste la publicación.

'Siete Conferencias y una Impresión''Siete Conferencias y una Impresión' “En este libro hay siete conferencias de Lorca más un texto de sus impresiones y viajes juveniles. Se trata de ensayos orales, muy interesantes para los checos, pero creo que también para los españoles”.

En cuanto a la composición artística y la poesía española, el miembro más conocido de la Generación del 27 se refiere a menudo al también poeta granadino Pedro Soto de Rojas y a Luis de Góngora, cuyos versos están presentes en sus conferencias. El profesor Miloslav Uličný, cuenta lo que supone la publicación de los ensayos de Lorca en checo.

Miloslav UličnýMiloslav Uličný “La mayoría de ellos se publicaron en checo, pero ya hace unos cincuenta años. La mía es una traducción nueva y además he traducido dos de estos ensayos por primera vez. Se trata, por ejemplo, de la conferencia sobre Granada, ‘Cómo canta una ciudad de noviembre a noviembre’. Como novedad también destacar en cuanto a la traducción de los versos de Góngora, que todos guardan sus rimas, que no es una traducción prosaica, libre”.

En las conferencias de Lorca, así como en su obra, se siente su amor por la música. Así, el autor reflexiona sobre el cante jondo y la música de Andalucía como seña de identidad de la región. O sobre la defensa de la dignidad y el valor de expresiones artísticas populares, frecuentemente nacidas de juergas y tabernas, menospreciadas a menudo en tiempos del poeta por algunas élites intelectuales. En ‘Siete Conferencias y una Impresión’, se incluyen asimismo sus ideas sobre las canciones de cuna, que también jalonaron su obra poética y dramática.

Destacados

Otros artículos de la edición

Klaus culpa a la izquierda por la crisis de las finanzas públicas

Ivana Vonderková

Václav Klaus, foto: ČTK El mayor problema de la República Checa no es la crisis económica, sino el crítico estado de las finanzas públicas del país. Así lo...Más

Gobierno quiere cambiar criterios para estipular la pensión alimentaria

Kateřina Oratorová

El Ministerio de Justicia ha presentado un plan para cambiar los criterios para decidir la pensión alimentaria que pagan los padres...Más

Artículos relacionados

Más

Del archivo de secciones: Cultura

Más

Del archivo del programa

Más

Emisión Reciente en Español

Más artículos de Radio Praga