Hable Checo con Radio Praga Los riesgos del patinaje sobre ruedas
Los checos son conocidos como buenos patinadores. En invierno, los estanques, lagos o incluso los ríos helados se llenan de patinadores y el hockey sobre hielo es el deporte nacional. Sin embargo, cientos de miles de checos son también aficionados a los patines de ruedas. En la presente edición de nuestro minicurso de checo les invitamos a descubrir este deporte que se practica en la República Checa, siempre cuando no haya nieve.
¡Hola! ¡Qué bueno verte! ¿Te ha llegado mi mensaje -zpráva-?
¡Hola! No, se me ha acabado la batería de mi teléfono -můj telefon je vybitý-. ¿Qué me ibas a decir?
Te quería avisar de que no puedo salir en bicicleta -na kole- el viernes por la tarde -v pátek odpoledne- porque le tengo que cambiar una llanta -ráfek-. Por cierto, ¿no conoces a un mecánico -opravář-? No lo quiero hacer solo -sám-.
Sí, mi primo -můj bratranec- repara bicicletas, pero ahora está de vacaciones -je na dovolené-. No te preocupes, podemos hacer otra cosa para divertirnos.
¿Como qué?
Por ejemplo -na příklad-, salir en patines. ¿Sabes patinar -umíš
bruslit-?
No, nunca aprendí. En mi país -u nás- no hace tanto frío como para aprender a patinar en un estanque -rybník- o lago -jezero- como lo hacen los checos. ¿Piensas ir a una pista de hielo -zimní stadion-? Claro que no, en verano -v létě- patinamos con patines sobre ruedas. Si quieres, vamos ahora mismo -teď hned-. Te prestaré mis patines -moje brusle- para que vayas aprendiendo poco a poco.
Me da un poco de miedo -mám z toho trochu strach-. Los patines no tienen un manillar -řidítka- ni frenos -brzdy-. No sé como controlarlos.
Sí tienen un freno. Se le llama freno de taco y de costumbre suele estar en la parte trasera del patín derecho -pravá brusle-. Pero creo que no lo vas a necesitar -nebudeš ho potřebovat-.
¿Entonces cómo voy a frenar -brzdit-?
En principio, lo mejor para frenar es salir fuera de la pista -dráha-. Los patines se detienen solos sobre la hierba -na trávě-. Y si te caes -jestli spadneš-, no te vas a lastimar tanto ya que la hierba está muy blanda.
Yo no me quiero caer -nechci spadnout-. Este deporte -sport- no me parece por nada seguro -bezpečný-. Vámonos mejor a correr -běhat-.
Foto: grzswe / Stock.XCHNG
No exageres -nepřeháněj-. Te puedes caer de igual manera de la
bicicleta. Además para patinar se utilizan protecciones -chrániče-.
Rodilleras, coderas y muñequeras. Y también te deberías poner el casco
-helma-.
Bueno, está bien. Muéstrame los patines -ukaž mi ty brusle-. B: Mira, yo uso unos patines en línea -in line brusle- que tienen las ruedas -kolečka- una detrás de otra en línea. Los patines tradicionales -tradiční brusle- con ruedas en filas de dos casi no se usan aquí.
Mmm, pero seguramente los tradicionales son más estables -stabilní-. Bueno, ¿cómo me pongo estos patines?
Primero -nejdřív- te pones estos calcetines -ponožky-, es más cómodo. Como puedes ver, el patín es como una bota cualquiera, lo ajustas con cordones -tkaničky- y luego abrochas el cierre -zapínání- de plástico. Y listo -hotovo-.
¿Qué hago ahora -co mám teď dělat-?
Pues, patinar, ¿no? Mueve un poco tus piernas -nohy-, no es nada difícil -není to nic těžkého-. Pero no bajes la colina -kopec-, que te vas a caer al río! ¿Me escuchas -slyšíš mě? Frenaaaa!
Aaaaaaaaa. (Chapoteo)
Foto: Zanetta Hardy / Stock.XCHNG
¿Estás bien -jsi v pořádku-?
Sí, si me hubieras dicho que íbamos a nadar -plavat- me hubiera traído mi traje de baño -plavky-.
Tienes razón. Vámonos mejor a la piscina -do bazénu-. Estoy seguro que sin patines lo disfrutarás mucho más. ¡Hasta la próxima, amigos!







