Los europeos unidos por las diferencias

Foto: Comisión Europea

Los recién cumplidos diez años de la entrada de Chequia en la Unión Europea y las elecciones al Parlamento de esta institución, que se celebran actualmente, son un buen motivo para dedicar el actual curso de checo a un tema europeo. Así que vamos a recorrer este continente tocando el tema de los estereotipos que rodean algunas de sus naciones para practicar los genticilios y características en checo. Tenemos en cuenta que cada individuo es un mundo, así que no hay que tomárselo muy en serio.

Foto: 2020VG / freeimages
Carlos, qué haces esta noche, -co budeš dělat dnes večer?-

Tengo una despedida-rozlučka-. Es que mi amigo Petr se marcha a trabajar a Alemania-Německo-.

¿Este? A ver cuánto tiempo lo aguantan allí. Ya sabes que se dice que los alemanes-Němci- son muy ordenados-pořádní-, puntuales-dochvilní- y serios-vážní-. Vamos, todo lo contrario de lo que es tu amigo.

Pese a ello es muy trabajador-pracovitý-, así que va a encajar, porque según una encuesta realizada en ocho países europeos-evropské země- los alemanes son considerados la nación más trabajadora-nejpracovitější- de la Unión Europea-Evropská unie-. Aunque aquí no siempre caen bien y a veces los checos los llamamos-Skopčáci-.

Foto: toomas / freeimages
Y en el otro lado de la lista se quedaron los griegos-Řekové-, según lo que serían los más vagos-nejlínější-. Aunque de acuerdo con el estudio de la OECD, paradójicamente son los que más horas pasan trabajando. Bueno, o al menos en el trabajo…

Me lo creo. Es que Grecia-Řecko- es uno de los destinos vacacionales más populares entre los checos-Češi- y como os encanta pasar vacaciones tomando cervezas hasta las tantas, y es difícil echaros de un bar a la hora de cierre, la jornada-pracovní doba- se les irá prolongando. De todos modos, no hay duda de que los griegos son muy hospitalarios-pohostinní-, sociables-družní- y muy elocuentesvýřeční-.

Justo lo contrario que los finlandeses-Finové-, de los que se dice que son callados-mlčenliví- y cerrados-uzavření-. Y son muy objetivos-věcní- a se piensan bien cada palabra. Es curioso, no les importa mostrarse desnudos ante desconocidos en la sauna, pero les cuesta ponerse a hablar.

Y además de la sauna, otro de sus productos estrella es el vodka, que normalmente suelta la lengua-rozvazuje jazyk.

Foto: Comisión Europea
¿Sabes qué ciudadanos europeos-evropští občané- son los más felices-nejšťastnější?-. Lo dice también la OECD.

Según lo visto, creo de todos los más felices son los checos. Acabáis de pasar a las semifinales del Mundial de Hockey sobre Hielo y es en estos momentos cuando más felices se os ve.

Pues, no. Pese al frío y falta del sol, son los países nórdicos-severské země- los que tienen a sus ciudadanos más contentos-spokojení-, encabezados por los daneses-Dánové-.

No me extraña que sean tan felices. Es que en Dinamarca-Dánsko- se cobran los sueldos más altos-nejvyšší platy- de Europa.

Pero lo mismo pasa con los impuestos. Además se dice que los daneses son personas de confianza-spolehliví-, sinceros-upřímní-, orgullosos-hrdí- y modestos-skromní-, igual que los holandeses-Holañdané-, de los que se dice que son liberales-svobodomyslní-, seguros de sí mismo-sebevědomí- y ahorrativos-šetřiví-.

Foto: Trish Steel,  CC BY-SA 2.0 Generic
A mí también me parecen un poco extrovertidos-otevření-, ya que en casas no suelen tener persianas ni cortinas, así que se ve todo lo que las están haciendo.

Hace poco, estuve en Irlanda-Irsko-. Además de ser amantes de la cerveza, pisándonos los talones a los checos con su consumo por cabeza, los irlandeses-Irové- son prácticos-praktičtí-, amantes de la música y baile-milují hudbu a tanec- y tienen apego a las tradiciones-lpějí na tradicích-.

Con lo último coinciden con los ingleses-Angličané-. De los cuales también corren rumores de ser distantes-odtažití- y fríos como el hocico de un perro-studení jako psí čumák- como decimos en checo. Pero también son muy conscientes-uvědomělý-, corteses-zdvořilí- y tienen un buen y particular sentido de humor. Y también se sabe que están picados con los franceses-Francouzi-, los que a veces llaman comerranas-žabožrouti-. Esta expresión tuvo éxito también en checo para hablar despectivamente de los franceses.

Ya me gustaría saber lo que los demás piensan de nosotros.

Pues, a ello habrá que dedicarle todo un programa.