Hable Checo con Radio Praga Aprendan la versión checa de ‘We Shall Overcome’

19-04-2012 13:01 | Roman Casado

La canción ‘We Shall Overcome’ se convirtió en el himno del movimiento por los derechos civiles en EE.UU. Más tarde el tema, traducido al español como ‘Venceremos’, ha sido usado en numerosas protestas mundiales. Por ejemplo, la versión checa titulada ‘Un Día Llegaremos Más Lejos’ la cantaban los manifestantes durante la Revolución de Terciopelo en 1989. La letra de esta pieza la podrán aprender en otra lección de idioma checo.

Descargar: MP3

El 17 de noviembre de 1989, miles de personas cantaron la versión checa de ‘We Shall Overcome’ en la Avenida Nacional de Praga –na Národní třídě v Praze-, cuando toparon contra los policías antimotines del régimen comunista.

Poco después, los policías pegaron brutalmente a los manifestantes -brutálně demonstranty zbili-.

Presten atención a la palabra “manifestante” que se traduce al checo en este caso como -demonstrant-.

En checo existen dos equivalentes de la palabra “manifestación” con matices diferentes: -manifestace- y -demonstrace-.

El segundo -demonstrace- se utiliza al hablar de una manifestación en protesta contra algo, por ejemplo, el régimen, los recortes presupuestarios, etc. Por otro lado, la palabra -manifestace- se utiliza en sentido positivo, al hablar de una manifestación en apoyo al Gobierno, etc.

Los comunistas checos en el pasado, por ejemplo, organizaban manifestaciones con motivo del Día de los Trabajadores -prvomájové manifestace-. Por su parte, los opositores se manifestaban contra el régimen -demonstrovali proti režimu-.

La manifestación del 17 de noviembre de 1989 se convirtió en el detonante de la Revolución de Terciopelo -Sametová revoluce- que desembocó en la caída del régimen comunista -pád komunistického režimu-.

La melodía de la canción ‘We Shall Overcome’ fue popularizada en la República Checa por la banda Spirituál Kvintet.

Se trata de una melodía conocida –jde o známou melodii-, así que a nuestros alumnos les resultará más fácil aprender la versión checa de la canción.

Además, las tres estrofas terminan con un estribillo que se repite, así que podrán practicarla con más facilidad.

La primera estrofa comienza con el verso: “Un día llegaremos más lejos, lo sé”. -Jednou budem dál, já vím-.

Spirituál KvintetSpirituál Kvintet Mientras el estribillo dice: “Sólo tener la fe y la esperanza y seguir para adelante”. -Jen víru mít, doufat a jít-.

La segunda estrofa asegura que “la meta está cerca, lo sé”. -Cíl je blízko nás, já vím-.

Y la canción termina con las palabras de que “Un día vendrá la paz, lo sé”. -Jednou příjde mír, já vím-.

Amigos, si les ha gustado la versión checa del gospel ‘We Shall Overcome’, interpretada por Spirituál Kvintet, no se pierdan nuestro programa musical de este domingo, en el que podrán escuchar varias versiones checas de canciones espirituales estadounidenses.

Compartir

Destacados

Artículos relacionados

Más

Del archivo del programa

Más

Emisión Reciente en Español

RSS

RSS y Podcasting

Nuevos canales RSS