Charles University academic Ivana Bozděchová has taught Czech and Czech Studies in several corners of the world, including in the United States and in the South Korean capital Seoul. When we spoke, the conversation took in everything from the particular difficulties Czech tends to throw up for English speakers to Czechia to the use of -ová surname endings. But I first asked Ms. Bozděchová about her experiences of teaching at the University of Nebraska in 1990, right after the fall of communism.
How has the Czech language developed over the past four decades? What expressions do we borrow from other languages and which words have fallen into oblivion? These are just some of the question I asked Martin Prošek, the head of the Institute of the Czech language, which has just started to release a new monolingual dictionary of Czech. Its first chapter, containing words starting with the letter A, has just been published in electronic form.
The Institute of the Czech Language at the Academy of Sciences is to start bringing out a new interpretative dictionary of Czech at the turn of the year, Czech Television reported. The first part will deal with the letter A and will only be available online. Other letters are to be added in the coming years, with the authors set to decide at a later date whether to also bring out a print edition. The entire project will be a lot narrower in scope than a previous dictionary of literary Czech published between 1960 and 1971, Czech Television said.
Some 140 students have signed up to Charles University’s Czech language summer school, which is being held this year for the 60th time. The course, which is organised by the Institute of Czech Studies at the institution’s Faculty of Arts, runs from Saturday until 25 August. Students are divided into four levels at the summer school, which also focuses on Czech literature, history and culture and has a rich accompanying programme.
On May 2, 2016, the government of the Czech Republic decided to notify Czechia to the UN as the short alternative of the country´s English name, and on July 1, it was officially entered into the UN databases. Heated discussions preceded this resolution, with many considering the word „ugly“, and with even more erroneously believing that it was to replace „the Czech Republic“. So what´s in the name?