China im Tschechischen

China - Čína (Quelle: Wikimedia CC BY-SA 3.0)
0:00
/
0:00

China und die chinesische Sprache waren dank dem Besuch des chinesischen Staatsoberhauptes in den vergangenen Tagen in Prag immer wieder präsent. Und sie sind auch das Thema in unserem Sprachkurs.

Stäbchen - hůlky  (Quelle: Pearson Scott Foresman,  Public Domain)
China heißt auf Tschechisch Čína. Die offizielle Bezeichnung für das Land lautet Volksrepublik China – Čínská lidová republika. Schreibt man čína mit einem kleinen „č“, dann bezeichnet das umgangssprachlich alles Mögliche rund um die chinesische Küche – čínská kuchyně. Heute gehen wir ins chinesische Restaurant – dnes jdeme do číny. Heute essen wir chinesisch – dnes si dáme čínu. Wer es kann der isst čína in der Regel nicht mit Messer und Gabel, sondern mit zwei Stäbchen – hůlky.

Ein Einwohner Chinas heißt Chinese – Číňan, eine Chinesin ist eine Číňanka. Die chinesische Sprache heißt im Tschechischen čínština. Es handelt sich um eine Sprache in Zeichenschrift – znakové písmo. Chinas Hauptstadt wird im Tschechischen genauso bezeichnet wie im Deutschen: Peking.

Tee - čaj  (Foto: Barbora Kmentová)
Es gibt im Tschechischen auch einige Wörter, die – zumindest nach einigen sprachwissenschaftlichen Quellen – chinesischer Herkunft sind. Diese wurden entweder direkt oder über eine andere europäische Sprache ins Tschechische übernommen. Dazu gehören zum Beispiel der Bonsai – bonsai, der Tee – čaj, der Jasmin – jasmín, Kaolin – kaolín, der Ketchup – kečup, nach manchen Quellen auch das Buch – kniha, weiter die Stoffe Satin – satén und Shantung – šantung oder aber der Taifun – tajfun. Bekannt und eingebürgert sind im Tschechischen auch die chinesischen Wörter Feng-Shui – feng-šuej, Yin und Yang – jin a jang, Litschi – liči oder aber etwa Ginseng – ženšen. Auf Wiederhören in einer Woche! Na slyšenou za týden!