Burgen und Schlösser

Foto: CzechTourism
0:00
/
0:00

Burgen und Schlösser. In der Urlaubszeit erleben diese historischen Denkmäler einen Besucher-Zustrom wie sonst nie während des gesamten Jahres. Auch wir besuchen heute Burgen und Schlösser, also hrady a zámky.

Foto: CzechTourism
Burgen und Schlösser. In der Urlaubszeit erleben diese historischen Denkmäler einen Besucher-Zustrom wie sonst nie während des gesamten Jahres. Auch wir besuchen heute Burgen und Schlösser, also hrady a zámky. In eine Burg gelangen Sie meistens durch ein Tor - brána, oft auch über eine Fallbrücke - padací most. Am Eingang befindet sich sicherlich eine Kasse - pokladna, wo sie die Eintrittskarten für einen Besichtigungsrundgang - prohlídkový okruh kaufen können. Vom Burghof - nádvoří aus brechen Sie zur Besichtigung der einzelnen Räume auf: seien dies Paläste - paláce, Säle - sály, Gemächer - komnaty, Türme - věže, ein Hungerturm - hladomorna, eine Kapelle - kaple oder die Burgmauern - hradby. In Schlössern kann man oft auch im Schlosspark - zámecký park spazieren gehen.

Eine Burg - hrad ist in Tschechien wichtiger als alle anderen, was schon das große "H" am Anfang andeutet. Es geht um die Prager Burg, also Hrad oder Pražský hrad. Wenn die Politik oder die Medien von dieser Burg sprechen, dann meinen sie genau diese Burg als Sitz des Präsidenten. Hrad se vyjádřil k situaci heißt also: die Burg (und damit der Präsident) hat sich zur Situation geäußert. Manchmal begegnet einem auch der Ausdruck hradní politika bzw. politika Hradu, womit die Politik des Staatsoberhauptes gemeint ist. "Havel auf die Burg" - "Havel na Hrad" wurde während der Revolution im Jahr 1989 gerufen und dies wurde später auch wahr. Hätte dies aber jemand ein paar Monate früher gefordert, hätte man gesagt - er baue Luftschlösser - staví vzdušné zámky, d.h. er träumt und schmiedet unreale Pläne. Denn damals saß das spätere Staatsoberhaupt noch hinter Schloss und Riegel - pod zámkem und den Bürgern wurde empfohlen, den Mund geschlossen zu halten - mít ústa na zámek. Heute können Sie aber den Mund aufmachen. Denn es ist viel besser, den tschechischen Wortschatz zu üben und zu wiederholen.