Události Tajná policie v Portugalsku dvacet let zakazovala Haškova Švejka
Haškův Dobrý voják Švejk, Hrabalův Anglický král nebo Havlovy Dopisy Olze patří k malému počtu českých knih, s nimiž se může čtenář v Lisabonu setkat v překladu do portugalštiny. V běžných knihkupectvích je ale už dávno nenajde. Tvrdí to Jaroslav Špirk, který se na lisabonské univerzitě zabývá překlady z češtiny do portugalštiny a opačně. Pro svou doktorskou práci získal i stipendium jedné z nejvýznamnějších portugalských nadací. Milena Štráfeldová se ho při své cestě do Lisabonu zeptala na dosavadní portugalské překlady českých knih:
Jaroslav Špirk, foto: autorka
Zpět na článek





