Události Nonstop Švejk
Čtyři dny nepřetržitého čtení Osudů dobrého vojáka Švejka střídavě na čtyřech místech - tak zní ve zkratce obsah 10. ročníku literárního maratonu Nonstop čtení, který tentokrát vzdává poctu Jaroslavu Haškovi. Jak jsme ale zjistili, nejde jen o pouhé čtení.
Úvodní věty Haškových Osudů dobrého vojáka Švejka za světové války jistě
poznali i ti, kdo netušili, že bohemista a haškolog Alexander Perichanian
je právě tlumočil do své rodné arménštiny. I to bylo jedno ze
zpestřujících prvků Nonstop čtení, které v pondělí dopoledne začalo v prostorách Jazzové sekce na pražské Malé Straně. Čtyřiadvacetihodinový
maraton spolu s Prahou od pondělka do úterý absolvuje také Veřejná
knihovna Jána Bocatia ve východoslovenských Košicích.
"Budou tam číst dokonce Švejka v čínštině, v japonštině, a sami si ho přeložili z velké části do zemplínštiny, což je stále živé východoslovenské nářečí, což je fantastické," říká Karel Srp z Jazzové sekce, která maraton pořádá. V úterý štafetu převezme ukrajinský Kyjev, kde se nonstop čtení ujalo České centrum, dějištěm ale bude české velvyslanectví: "Bude číst i velvyslanec pan Štindl a profesoři kyjevských vysokých škol a my tady v Praze pokračujeme ve středu od desáté dopoledne do čtvrtečního dopoledne."
Karel Srp
Mimochodem v Praze se v pondělí do čtení pro změnu zapojil slovenský
velvyslanec v České republice Ladislav Ballek, sám spisovatel, a výčet
účastníků maratonu ještě z úterý na středu doplní Městská knihovna v Lysé
nad Labem. Nejde však o pouhé čtení z Haškova románu, někteří účastníci
přicházejí s vlastním vkladem. Jak dále řekl Srp, "Čestmír
Císař,
politik z roku 1968, připravil studii na téma Lada a Hašek. Čili tady není
jenom o čtení, ale i takové objevné výzkumné literární záležitosti. To
jsme
rádi."
Nechyběl ani jeden z nejznámějších haškologů, literární vědec Radko Pytlík, který Jaroslava Haška označil za jednoho z prvních a významných pre-dadaistů Evropy a světa: "Vynálezce jarryovsky obludné fresky I. světové války, humorné fresky, kterou podivuhodně natvrdlí vítězové všech dějinných zvratů a převratů tvrdošíjně nechápou a zamlčují."
Literární maratony probíhají už deset let, začaly u Lawrence
Ferlinghettiho a Alexandra Solženicyna, pak se ale zaměřily na českou
literaturu. Jaroslav Hašek je mezi čtenými autory prvním nežijícím
autorem, což ale podle Karla Srpa neplatí o jeho díle: "Letos
tady
pořádáme výstavku knižních obálek, které vyšly v zahraničí. A to je vůbec
první výstava tohoto druhu výstava, která neskončí tímto čtením, ale bude
až do konce června, a tato výstava dokládá, že skutečně Hašek je světovým
autorem. Byl přeložen do padesáti osmi řečí," říká Srp a dodává:
"Skutečně je to velikán, jakého možná světová literatura
nemá."
Což ale Jaroslav Hašek jasnozřivě zvěstoval už v dobách Strany mírného
pokroku v mezích zákona před pětadevadesáti lety, jak v pondělí nadšeně
citoval jeho hrdý vnuk Richard: "Toto nadšení jest mně tak drahé
právě proto, že vytryská ze srdcí velice inteligentního davu, pro který
zůstanu vždy nejslavnějším spisovatelem světa."






