Události Brzy vyjde Bible21, nový překlad do současné češtiny

02-04-2009 15:27 | Martina Bílá

O Velikonocích v Česku vyjde Bible, překlad 21.století nebo také Bible21. Jde o nové vydání přeložené do současné češtiny, které si klade za cíl, přiblížit Písmo dnešnímu čtenáři. Jak nový překlad vypadá a jak se liší od svých předchůdců?

Poslech RealAudio: 16kbps 32kbps
Stáhnout: MP3

Foto: ČTKFoto: ČTK Vše má svou chvíli, každá věc pod nebem má svůj čas. Je čas rodit se a čas umírat...Kdybych mluvil v jazycích lidí i andělů, bez lásky je to jen dunění zvonů, řinčení činelů. Kdybych uměl prorokovat, rozuměl všem tajemstvím, měl všechno poznání a víru, že bych i hory přenášel, bez lásky nejsem nic....

Toto jsou věty z nového překladu Bible. Na tiskové konferenci je četla Lucie Trmíková a Jan Potměšil. Práce na Bibli v současném českém jazyce trvala 15 let a postupně vycházely některé části: Nový zákon, Knihy Mojžíšovy, Prorocké knihy...pod pracovním názvem Nová Bible kralická. Proč se autoři odvolávali právě na slavnou verzi Bible vzniklé v moravských Kralicích, to vysvětlil hlavní překladatel Alexandr Flek:

Alexandr Flek, foto: ČTKAlexandr Flek, foto: ČTK "Ten název reflektuje určitý postoj, který jsme měli na začátku práce, že Bible kralická je natolik úspěšný a vynikající překlad, že by možná stačilo ji revidovat do současné češtiny. Když jsme se do té práce pustili, tak jsme postupně viděli, že je potřeba udělat nový překlad z původních jazyků, kdy se inspirujeme tou překladatelskou metodou kralických překladatelů, to znamená, že nevytváříme doslovný kostrbatý překlad, ale překlad literární, který reflektuje ty literární žánry, které jsou zastoupeny v původním textu. Nám šlo o to, přinést to nadčasové poselství Bible v současné češtině. Ten původní text nebyl archaický. Pro své tehdejší adresáty to nebylo vznosné a plné nesrozumitelných starobylých slov, ale naopak to bylo psáno nebo mluveno v jazyce posluchačů."

Kdy vznikl předposlední překlad do češtiny?

"Poslední kompletní překlad celé Bible je Český ekumenický překlad celé Bible, který vznikal od roku 1961 do roku 1979."

Zájem o nový překlad biblických textů jeho autory překvapil.

"Na ten čerstvý překlad celé Bible máme velice pozitivní recenze z celého spektra. Duchovních, kazatelů i akademiků z evangelické teologické fakulty i z katolické. Máme i velmi srdečné přijetí toho překladu v židovské obci."

Bible v novém překladu byla v roce 2006 vydána také jako audionahrávka a text je dostupný i na internetu. Knižně vyjde Bible21 před Velikonocemi, slavnostně bude představena 9. dubna v Betlémské kapli.

Linkovací služby

Doporučujeme

Další články vydání

Ochrana obětí nebo cenzura?

Peter Gabaľ

Přes nesouhlas Senátu a odpor novinářských či vydavatelských sdružení Poslanecká sněmovna začátkem února znovu schválila zákaz zveřejňování...Více

Tajné služby zajímá, kdo skupuje akcie ČEZu

Zdeněk Vališ

Podle Hospodářských novin se experti na energetický trh snaží odhalit tajemství vlastníka téměř devíti procent akcií ČEZu, tedy státem ovládané...Více

Související články

Více

Z archivu témat: Kultura

Více

Z archivu rubriky

Více

Aktuální relace v češtině

Najdete na Radiu Praha